Title from folio 1a.
Romanization supplied by cataloger.
Incipit: "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm. Wa-ṣallá Allāh ʻalá Sayyidinā Muḥammad, wa-ʻalá ālihi wa-ṣaḥbihi wa-sall. Qāla al-Shaykh al-Raʼīs Abū Muḥammad al-Qāsim ibn ʻAlī ibn Muḥammad ibn ʻUthmān al-Ḥarīrī al-Baṣrī: Allāhumma innā naḥmaduka ʻalá mā ʻallamta min bayān wa-alhamta min al-tibyān, kamā naḥmaduka ʻalá mā asbaghta min al-ʻaṭāʼ wa-asbalta min al-ghiṭāʼ, wa-nalūdhu bi-ka min shirrat al-lasan wa-fuḍūl al-hadhar, ka-mā naʻūdhu bi-ka min maʻarrat al-lakan wa-fuḍūḥ al-ḥaṣar, wa-nastakfī bi-ka al-iftinān bi-iṭrāʼ al-mādiḥ wa-ighḍāʼ al-musāmiḥ, kamā nastakfī bi-ka al-intiṣāb li-izrāʼ al-qādiḥ wa-hatk al-fāḍiḥ ..."
البداية: "بسم الله الرحمن الرحيم. وصلى الله على سيدنا محمد، وعلى آله وصحبه وسلّم. قال الشيخ الرئيس أبو محمد القاسم بن علي بن محمد بن عثمان الحريري البصري: اللهمّ إنّا نحمدك على ما علّمت من بيان وألهمت من التبيان، كما نحمدك على ما أسبغت من العطاء وأسبلت من الغطاء، ونلوذ بك من شرّة اللسن وفضول الهذر، كما نعوذ بك من معرّة اللكن وفضوح الحصر، ونستكفي بك الافتنان بإطراء المادح وإغضاء المسامح، كما نستكفي بك الانتصاب لإزراء القادح وهتك الفاضح ..."
Secundo folio: al-safāhah fī al-fukāhah.
بداية الورقة الثانية: السفاهة في الفكاهة.
15 x 20 cm; written surface: 9.5 x 14.5 cm; 12 lines per page.
Binding: In marbled cardboard with flap; dark red leather on spine, flap, and the edges of the cover.
In clear naskh script, in black ink, on thick paper; headings and markings in red; some commentaries on the margins and interlinear; the last leaf seems to be replaced and written in a different hand; the leaves are numbered in East Arabic (Indian) numerals (1-168); some wormholes without loss of text; catchwords.
On folio 1a: "Maqāmāt al-Ḥarīrī, raḥmat Allāh taʻālá ʻalayh."
على وجه الورقة 1: "مقامات الحريري، رحمة الله تعالى عليه."
On folio 1a: Ownership statements, as follows: 1. "Milk kātibihā al-ḥaqīr Aḥmad ibn Abī [... ... ...]." 2. "Thumma ṣāra fī milk al-faqīr [... ... ...]." 3. "Dakhala fī milk al-faqīr ilá Rabbihi [... ... ...]."
على وجه الورقة 1: مدوّنات تملّك، كما يلي: 1. "ملك كاتبها الحقير أحمد بن أبي [... ... ...]." 2. "ثمَّ صار في ملك الفقير [... ... ...]." 3. "دخل في ملك الفقير إلى ربّه [... ... ...]."
On folio 1a: Miscellaneous quotations in poetry and prose.
On folio 168b: Index of the titles of the fifty Maqamahs.
Author's colophon: "Qāla al-Qāsim ibn ʻAlī, raḍiya Allāh taʻālá ʻanhu: Hādhihi ākhir al-maqāmāt allatī anshaʼtuhā bi-al-ightirār, wa-amlaytuhā bi-lisān al-iḍṭirār, wa-qad uljiʼtu ilá an arṣadtuhā lil-istiʻrāḍ, wa-nādaytu ʻalayhā fī sūq al-iʻtirāḍ, hādhā maʻa maʻrifatī bi-annahā min saqṭ al-matāʻ, wa-mimmā yastawjibu an yubāʻ wa-lā yubtāʻ, wa-law ghashiyanī nūr al-tawfīq, wa-naẓartu ilá nafsī naẓara al-shafīq la-satartu ʻūwārī alladhī lam yazal mastūran, wa-lakin kāna dhālika fī al-Kitāb masṭūran. Wa-anā astaghfiru Allāh mimmā awdaʻtuhā min abāṭīl al-laghw wa-aḍālīl al-lahw, wa-astarshiduhu ilá mā yaʻṣimu min al-sahw wa-yaḥẓá bi-al-ʻafw, innahu ahl al-taqwá wa-ahl al-maghfirah wa-walī al-khayrāt fī al-dunyā wa-al-ākhirah. Tammat wa-bi-al-khayr ʻammat."
خاتمة المؤلف: "قال القاسم بن علي، رضي الله تعالى عنه: هذه آخر المقامات التي انشأتها بالاغترار، وأمليتها بلسان الاضطرار، وقد ألجئت إلى أن أرصدتها للاستعراض، وناديت عليها في سوق الاعتراض، هذا مع معرفتي بأنها من سقط المتاع، ومما يستوجب أن يباع ولا يبتاع، ولو غشيني نور التوفيق، ونظرت إلى نفسي نظر الشفيق لسترت عوّاري الذي لم يزل مستورًا، ولكن كان ذلك في الكتاب مسطورًا. وأنا استغفر الله مما أودعتها من أباطيل اللغو وأضاليل اللهو، وأسترشده إلى ما يعصم من السهو ويحظى بالعفو، إنّه أهل التقوى وأهل المغفرة وولي الخيرات في الدنيا والآخرة. تمّت وبالخير عمّت."
Translation of the author's colophon: "al-Qāsim ibn ʻAlī, may God Almighty be pleased with him, said: This is the last of the maqāmas which I conceitedly composed, and in the tongue of exigency dictated, as I was coerced to prepare them for display. I called out about them in the market of expostulation, though I knew they are worthless and something to be sold not to be bought. However, if I were to be engulfed in the light of success and look upon myself in the gaze of a compassionate, I should have covered my imperfection which was still hidden, but it was as if written in the Book. I ask God's forgiveness for what I introduced in them of nonsense prattle and falsehoods delusion. I seek His guidance to what protects from distraction and attains forgiveness. He is the source of piety and forgiveness, and the provider of blessings, here and in the Hereafter. It is completed. May it be well widespread."
In Arabic.
Forms part of the Hartford Seminary Collection. For a description of the collection, search by call number: Hartford Seminary.