Books+ Search Results

Humanistische Antikenübersetzung und frühneuzeitliche Poetik in Deutschland (1450-1620)

Title
Humanistische Antikenübersetzung und frühneuzeitliche Poetik in Deutschland (1450-1620) / herausgegeben von Regina Toepfer, Johannes Klaus Kipf, und Jörg Robert.
ISBN
9783110526066
3110526069
Publication
Berlin ; Boston : De Gruyter, [2017]
Physical Description
x, 584 pages ; 24 cm.
Summary
"Die Beiträge des Sammelbands untersuchen den Zusammenhang zwischen den deutschen Antikenübersetzungen des Zeitraums von 1450 bis 1620 und der frühneuzeitlichen Rhetorik und Poetik. Dabei wird der Beitrag der Übersetzungskultur, die unter dem Einfluss der humanistischen Bildungsbewegung entsteht, für die Entwicklung der deutschen Sprache und Literatur der Frühen Neuzeit neu bestimmt"-- Provided by publisher.
"The essays in this edited volume investigate the relationships between German translations of the Classics between 1450 and 1620 and the rhetoric and poetics of the early modern period. The book revises our understanding of how translation culture -- which arose under the influence of the Bildung movement -- influenced the development of the German language and its literature in the early modern period"-- Provided by publisher.
Format
Books
Language
German
Added to Catalog
June 04, 2018
Series
Frühe Neuzeit ; Bd. 211.
Frühe Neuzeit, Band 211
Bibliography
Includes bibliographical references and index.
Contents
Einleitung : Humanistische Antikenübersetzung und frühneuzeitliche Poetik in Deutschland (1450-1620) / Regina Toepfer, Johannes Klaus Kipf, Jörg Robert
Übersetzungsreflexion und Sprachbewusstsein
Einleitung : Übersetzungsreflexion und Sprachbewusstsein / Regina Toepfer
Parameter des Übersetzens / Jan-Dirk Müller
Widererwaxsung : Anmerkungen zur sprachgeschichtlichen Bedeutung des deutschen Humanismus / Klaus Grubmüller
Erasmus als Übersetzer / Thomas Baier
Wie das ein grosser vnderscheyd seye zwischen disen Teütschen vnd den vorigen Lateinischen Josephis : zur Umsetzung von Caspar Hedios Überbietungsanspruch im Josephus Teütsch / Lydia Wegener
Institutionen und Funktionen
Einleitung : Institutionen und Funktionen / Regina Toepfer
Übersetzen im deutschen Frühhumanismus : Ergebnisse des MRFH zur Einbürgerung humanistischer und antiker Autoren bis 1500 / Christa Bertelsmeier-Kierst
Vergil zü tütsch : zur Programmatik der 'Klassiker'-Übersetzung in Adelphus Mulings Hirten buch (1508-12) und Thomas Murners Aeneadischen Büchern (1515) / Carola Redzich
Vergilrezeption im deutschen Humanismus am Beispiel von Stephan Reichs Bucolica-Übersetzung / Julia Frick
Lateinische Texte der Humanisten Hutten, Reuchlin, Erasmus und ihre volkssprachigen Übersetzungen in der Reformationszeit : mit einem Verzeichnis der Schriften und Übersetzungen Huttens 1517-1530 / Christoph Galle
Intermedialität und Paratextualität
Einleitung : Intermedialität und Paratextualität / Jörg Robert
Humanistische Transpositionen : die ersten deutschen Übersetzungen von Andrea Alciatos Emblembuch / Seraina Plotke
Bildschrift im Kontext : die Hieroglyphica-Übersetzung Johannes Herolds (Basel 1554) / Marion Gindhart
Metáphrasis und Metaphorá : über emblematische Verfahren in den deutschen Übersetzungen antiker Grossepik (Minervius' Odyssea und Wickrams Metamorphosen) / Manfred Kern
Poetik und Rhetorik
Einleitung : Poetik und Rhetorik / Jörg Robert
Antikenubersetzung, fruhneuzeitliche Poetik und deutscher Prosastil : zur Bamberger Übertragung von Ciceros Cato maior de senectute (1522) / Joachim Hamm
Luthers Lieder als Antikenübersetzung? : Überlegungen zur Ambrosius-Bearbeitung Nu kom der Heyden heyland / Jörg Robert
Veranschaulichungspoetik in der frühneuhochdeutschen Ovid-Rezeption : Philomelas Metamorphosen bei Wickram, Spreng und Posthius / Regina Toepfer
Trügerische Antikenübersetzung : Poetologisches Translationsverständnis bei Martin Opitz und humanistische Autorisierung im Lob des Feldtlebens (1623) / Jörg Wesche
Literaturvarianten und Gattungstransfer
Einleitung : Literaturvarianten und Gattungstransfer / Johannes Klaus Kipf
Poetologische Transformationen bei Heinrich Steinhöwel / Tina Terrahe
Ein deutscher 'Sueton' : Jakob Vielfelds Übersetzung der Kaiserviten (1536) / Kerstin Brix
Ciceros Somnium Scipionis in volkssprachigen Übersetzungen des frühen 16. Jahrhunderts (Cammerlander, Janot, Brucioli) : mit einer Textsynopse im Anhang / Ralph Häfner
Heliodor unter der Tarnkappe : Zschorns Übersetzung der Althiopika (1559) im Kontext der Zeit / Stefan Seeber
Zugfallen dem gemeinen man, der sonst doch nicht viel mores kan : zu den ersten deutschen Übersetzungen von Plautus' Aulularia im 16. Jahrhundert / Johannes Klaus Kipf
Kann kein Latein, hat nie studiert : zur Vermittlung antiker Stoffe durch Georg Gotthart (gest. 1619) / Ralf Junghanns
Register.
Citation

Available from:

Loading holdings.
Unable to load. Retry?
Loading holdings...
Unable to load. Retry?