Dafnah bat ʻeśrim ṿa-teshaʻ ...Be-maḥleḳeṭ ha-ortopediyah, keshe-ba-miṭah shokhevet Savta [Aylin, Anglit], Dafnah, alufat...yeshivah ʻal sapot, mukraḥah le-hitmoded ʻim ha-ḥayim..."-- Back cover.
"דפנה בת עשרים ותשע ועדיין לא החליטה מה תעשה כשתהיה גדולה. למען האמת, היא אפילו לא החליטה מה תעשה מחר. כשסבתא שלה, אישה בריטית אצילית וחדת לשון, עוברת תאונה, היא היחידה שיכולה לבוא לעזרתה. במחלקה האורתופדית, כשבמיטה שוכבת סבתא, דפנה, אלופת הארץ בישיבה על ספות, מוכרחה להתמודד עם החיים - ועדיף בעמידה. בעולמה של דפנה מככבים אקס נוירוטי ומטופח יותר ממנה, שתי חברות הכי טובות שמזמן מצאו את עצמן, אימא עם חיים לוהטים יותר משלה, אח תאום מצליח ויהיר, פסיכולוג רגיש ותכול עיניים והכוכבת הראשית, סבתא איילין, שיכולה לסובב את כל העולם על אצבע אחת בעודה אוחזת ספל תה בידה השנייה. בית החולים שבו הן שוהות יחד הופך לעולם צבעוני, מצחיק ומוטרף, שבו שתי הנשים השונות כל כך מגלות שהן הרבה יותר דומות משחשבו. כדאי שתשבי הוא רומן שובה לב ומצחיק על משפחות לא מתפקדות, חלומות שמתנפצים ונבנים מחדש, התבגרות מאוחרת והרבה תה אנגלי"-- Back cover.
When Dafnah's cool and sharp British grandmother is hospitalized, Dafnah, twenty-nine, must confront her aimlessness. Conversations with grandma reveal that perhaps they are more alike than was thought.-- From back cover.