Publication
Hamilton, ON, Canada : Wolsak & Wynn, [2018]-
Summary
"The first English translation of the full works of famed Argentine poet Oliverio Girondo, from an award-winning translator. Virtually unknown in the English-speaking world, Oliverio Girondo was a key figure in the Argentine avant-garde movement, a noted editor (for the magazines Proa, Prisma, and Martín Fierro), and an accomplished writer. He is considered one of the great poets of Latin America, but has only had portions of his work translated into English. This is the first volume of a two volume facing-page translation done by award-winning translator Hugh Hazelton. The first volume will consist of: Veinte poemas para ser leídos en el tranvía, Calcomanías, Membretes, Espantapájaros, "Scarecrow", and Interlunio."-- Provided by publisher.