Title from reference sources.
Romanization supplied by cataloger.
Incipit: "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm. Sūrat Ṣ Makkīyah, wa-yuqālu lahā Sūrat Dāwūd. Makkīyah, ay, kulluhā, aw thamān, aw li-ḥikāyat al-khilāf. Ṣ. Allāh aʻlam bi-murādihi bi-hi. Taqaddama ghayr marrah anna hādhā al-qawl aslam li-annahu [li-anna] tafwīḍ al-amr al-mutashābih li-ʻilm Allāh taʻālá huwa ghāyat al-adab. Wa-iʻlam inna fī lafẓ Ṣ qirāʼāt khamsah, al-sabʻah ʻalá al-sukūn lā ghayr, wa-al-bāqī shādhdh, wa-huwa al-ḍamm wa-al-fatḥ min ghayr tanwīn wa-al-kasr bi-tanwīn wa-bi-dūnih, fa-al-ḍamm ʻalá annahu khabar li-maḥdhūf, ʻalá annahu ism lil-sūrah, ay, hādhihi al-sūrah Ṣ, wa-muniʻa min al-ṣarf lil-ʻalamīyah wa-al-taʼnīth ..."
البداية: "بسم الله الرحمن الرحيم. سورة ص مكية، ويقال لها سورة داود. مكية، أي، كلها،أاو ثمان، أو لحكاية الخلاف. ص. الله أعلم بمراده به. تقدم غير مرة أن هذه القول أسلم لأنه [لأن] تفويض الأمر المتشابه لعلم الله تعالى هو غاية الأدب. واعلم إن في لفظ ص قراءات خمسة، السبعة على السكون لا غير، والباقي شاذ، وهو الضم والفتح من غير تنوين والكسر بتنوين وبدونه، فالضم على أنه خبر لمحذوف، على أنه اسم للسورة، أي، هذه السورة ص، ومنع من الصرف للعلمية والتأنيث ..."
Secundo folio: wa-qīla ghayr dhālik.
بداية الورقة الثاتية: وقيل غير ذلك.
16 x 23 cm; written surface: 11 x 16.5 cm; 27 lines per page.
Binding: In dark red leather binding with flap; cover and flap embossed with central medallion (in 41 unnumbered quires).
In fair naskh script, in black ink, on white paper; some notes and corrections on the margins; catchwords.
On folio 1a: "Hādhā al-Rubʻ al-rābiʻ min Ḥāshiyat al-Ṣāwī ʻalá al-Jalālayn bi-al-tamām."
على وجه الورقة 1: "هذا الربع الرابع من حاشية الصاوي على الجلالين بالتمام."
Author's colophon: "Tamma bi-ḥamd Allāh wa-ʻawnihi yawm al-Thulāthāʼ al-mubārak, li-arbaʻ baqayna min shahr Rabīʻ al-Thānī, sanat 1228, thamān wa-ʻishrīn baʻda al-miʼatayn wa-al-alf min Hijratihi, ʻalayhi al-ṣalāh wa-al-salām. Wa-ṣallá Allāh ʻalá Sayyidinā Muḥammad al-Nabī al-Ummī wa-ʻalá ālihi wa-ṣaḥbihi wa-sallama ajmaʻīn."
خاتمة الناسخ: "تم بحمد الله وعونه يوم الثلاثاء المبارك، لأربع بقين من شهر ربيع الثاني، سنة 1228، ثمان وعشرين بعد المائتين والألف من هجرته، عليه الصلاة والسلام. وصلى الله على سيدنا محمد النبي الأمي وعلى آله وصحبه وسلم أجمعين."
Translation of the author's colophon: "It was completed by the praise of God and His help, on blessed Tuesday, four nights remaining from the month of Rabīʻ al-Thāni, of the year 1228 of his Hijrah [i.e., Prophet Muḥammad's = 27 April, 1813], may prayer and peace be upon him. May God pray on our Master Muḥammad, the Illiterate Prophet, and on his family and all his companions, and grant them peace."
Copyist's colophon: "Wa-kāna al-farāgh min kitābatihi yawm al-Arbiʻāʼ al-mubārak, al-muwāfiq khamsat ayyām maḍat min shahr Rabīʻ al-Thānī [rubbamā Rabīʻ al-Awwal], sanat 1291, iḥdá wa-tisʻīn wa-miʼatayn baʻda al-alf, min Hijrat man la-hu al-ʻizz wa-al-sharaf, ṣallá Allāh ʻalayhi wa-sallam, ʻalá yad kātibihā, li-nafsihi wa-li-man shāʼa Allāh min baʻdihi, al-ḥarī bi-kull malāmah, al-faqīr Ṣāliḥ ʻAlī Salāmah, ghafara Allāh la-hu, wa-li-wālidayhi, wa-li-mashāyikhihi, wa-li-ikhwānihi, wa-aḥbābihi ajmaʻīn. Wa-kānat kitābatuhā bi-ḍarīḥ Shaykhinā al-marḥūm al-Shaykh Salāmah al-Rās, najjānā Allāh bi-barakātihi min sharr al-Waswās, ghayra annahā kutibat min nuskhah ghazīrat al-taṣḥīf kathīrat al-taḥrīf, maʻa jumūd al-qarīḥah wa-ʻadam wujūd nuskhah ṣaḥīḥah. Allāhumma ṣalli ʻalá Sayyidinā Muḥammad wa-ʻalá āl Sayyidinā Muḥammad, wa-ʻalá azwāj Sayyidinā Muḥammad, wa-ʻalá dhurrīyat Sayyidinā Muḥammad, wa-ʻalá aṣḥāb Sayyidinā Muḥammad, ʻadada mā fī ʻilm Allāh. Allāhumma bi-jāhihi ʻindaka an takhtuma la-nā bi-al-īmān."
خاتمة الناسخ: "وكان الفراغ من كتابته يوم الأربعاء المبارك، الموافق خمسة أيام مضت من شهر ربيع الثاني [ربما ربيع الأول]، سنة 1291، إحدى وتسعين ومائتين بعد الألف، من هجرة من له العز والشرف، صلى الله عليه وسلم، على يد كاتبها، لنفسه ولمن شاء الله من بعده، الحري بكل ملامة، الفقير صالح علي سلامة، غفر الله له، ولوالديه، ولمشايخه، ولإخوانه، وأحبابه أجمعين. وكانت كتابتها بضريح شيخنا المرحوم الشيخ سلامة الراس، نجانا الله ببركاته من شر الوسواس، غير أنها كتبت من نسخة غزيرة التصحيف كثيرة التحريف، مع جمود القريحة وعدم وجود نسخة صحيحة. اللهم صل على سيدنا محمد وعلى آل سيدنا محمد، وعلى أزواج سيدنا محمد، وعلى ذرية سيدنا محمد، وعلى أصحاب سيدنا محمد، عدد ما في علم الله. اللهم بجاهه عندك أن تختم لنا بالإيمان."
Translation of the copyist's colophon: "The copy was completed on blessed Wednesday, five days having passed of the month of Rabīʻ al-Thānī [probably Rabīʻ al-Awwal], of the year 1291 of the Hijrah of him to whom belongs nobleness and honor [Prophet Muḥammad = 22 April, 1874], may God pray on him and grant him peace, by the hand of its copyist, for himself, and for whomever God wills after him, he who deserves all blame, the poor ʻAlī Salāmah, may God forgive him, his parents, his masters, his brethren, and all his loved ones. Written at the tomb of our Master, the departed Shaykh Salāmah al-Rās, may God spare us by his blessings the evil of al-Waswās [i.e., He who inspires wicked thoughts, Satan the Devil]. However, this copy was transcribed from a copy which had numerous distortions and many corruptions, in addition to the stifling of disposition and the lack of a sound copy. May God pray on our Master Muḥammad, the family of our Master Muḥammad, the wives of our Master Muḥammad, the descendants of our Master Muḥammad and the companions of our Master Muḥammad, as many times existing in God's knowledge. O God, end our life with faith, as we invoke You, through his high status [Prophet Muḥammad's] with You."
In Arabic.
Forms part of the Hartford Seminary Collection. For a description of the collection, search by call number: Hartford Seminary.