Books+ Search Results

Studies of Literature from Marginalized Nations in Modern China, with a Focus on Eastern European Literature

Title
Studies of Literature from Marginalized Nations in Modern China, with a Focus on Eastern European Literature [electronic resource] / by Binghui Song.
ISBN
9789819711994
Edition
1st ed. 2024.
Publication
Singapore : Springer Nature Singapore : Imprint: Springer, 2024.
Physical Description
1 online resource (XI, 254 p.) 3 illus., 1 illus. in color.
Local Notes
Access is available to the Yale community.
Access and use
Access restricted by licensing agreement.
Summary
This book presents the first systematic study of the 100-year history of translation, research, reception, and influence of Central and Eastern European literature in China from the late Qing Dynasty to the end of the twentieth century. This study of Eastern European literature from the perspective of Sino-foreign literary relations is based on extensive research into the translation and reception of Central and Eastern European writers such as Milan Kundera, Sándor Petőfi, Henryk Sienkiewicz, Julius Fucik, and Bertolt Brecht. Since the late nineteenth century, the major Chinese writers have paid special attention to the literature of the marginalized Eastern European nations when they have to translate from translations since few of them understand Eastern European languages. The book seeks to identify what attracted the founders of new Chinese literature to Eastern European literature and to define its unique significance for the construction of modern Chinese literature. .
Variant and related titles
Springer ENIN.
Other formats
Printed edition:
Printed edition:
Printed edition:
Format
Books / Online
Language
English
Added to Catalog
May 08, 2024
Contents
Literary Eastern Europe from the Viewpoint of Sino-Foreign Literary Relations
The Beginnings of the Chinese Translation of Eastern European Literature in the Late Qing and Early Republic of China
Translating the Literature of the Weak and Small Nations in the May Fourth Era
Translation and Introduction of Eastern European Literature in the 1930s and 1940s
Translating the Literature of Marginalized Nations and the Construction of a National Culture in the People's Republic of China.-Sándor Petőfi from the Perspective of Modern China - The Chinese Translation of His Epigram
The Different Reception of Henryk Sienkiewicz, Julius Fučík and Bertolt Brecht in China
Milan Kundera in China
Esperanto and the Translation of the Literature of the Marginalized Nations
The Research and Translation of Eastern European Literature in the first 60 years of the PRC
National Consciousness VS. Cosmopolitan Consciousness: Rabindranath Tagore in China
The Significance of the Literature of Marginalized Nations in Sino-Foreign Literary Relations - With a Focus on Eastern European Literature.
Also listed under
SpringerLink (Online service)
Citation

Available from:

Online
Loading holdings.
Unable to load. Retry?
Loading holdings...
Unable to load. Retry?