Books+ Search Results

Chine, jeunes virtuoses de Shanghai China, young virtuosi from Shanghai

Title
Chine, jeunes virtuoses de Shanghai [electronic resource] : China, young virtuosi from Shanghai.
Published
Paris : Buda Records, [2008]
Physical Description
1 electronic resource.
Local Notes
Access is available to the Yale community.
Notes
Notes on insert in French and English.
Recorded in 2006.
Electronic reproduction. Alexandria, VA : Alexander Street Press, 2009. (Contemporary world music). Available via World Wide Web.
Access and use
Access restricted by licensing agreement.
Variant and related titles
China, young virtuosi from Shanghai
Jeunes virtuoses de Shanghai
Young virtuosi from Shanghai
Contemporary world music.
Other formats
Original
Format
Audio / Online
Added to Catalog
September 22, 2010
Series
Musique du monde.
Musique du monde
Contents
Wei shan du chuan ge = Chanson du pêcheur sur le lac de la montagne Wei = The song of the fisherman on the Wei mountain lake ; Jin diao = Mélodie de Jin = Jin's melody ; Gua hong deng = On suspend les lanternes rouges = Red lanterns are being hung (Zhao Zhen)
Yi zu wu qu = Musique traditionnelle pour la danse de la nation des Yi = Traditional music for the dance of the Yi nation (Tang Xiaofeng)
Liu shui = Bruissement du torrent = The swish of the stream (Cai Jiyue)
Han jiang can xue = Les dernières neiges du fleuve = The last snows on the river ; Mai cai = Chanson du marchand de légumes = Song of the vegetable seller (Liu Yi)
Bei ge = Chanson triste = Sad song ; Shan cun xiao jing = Petit paysage de montagnes et de villages = Small landscape of mountains and villages ; Bing zhong yin = Ode plantive du malade = The sick person's plaintive ode (Wan Jie)
Mo li hua = Fleur de jasmin = Jasmine flower ; Xi yang yang = Félicité suprême = Supreme felicity (Li Qian, Wan Jie)
Han ya xi shui = Canards en hiver jouant sur l'étang = Ducks playing on the pond in winter ; Jiang jun ling = L'Ordre du général = The general's order ; Shan dan dan = La montagne rouge = The red mountain
Yu zhou chang wan = Chant du retour des pêcheurs dans les barques = Song for the return of the fishermen on their boats (Li Qian).
Citation

Available from:

Online
Loading holdings.
Unable to load. Retry?
Loading holdings...
Unable to load. Retry?