Introduction (3:37)
Gallia est omnis divisa (1:00)
Gaul, taken as a whole, is divided (translation) (1: 17)
At barbari, consilio Romanorum cognito (1:19)
The natives knew what the Romans intended (translation) (1:08)
Quod ubi Caesar animadverit (1:43)
When Caesar noticed this (translation) (1:16)
Pugnatum est ab utrisque acriter (1:320)
Both sides fought with spirit (translation) (1:08)
Introduction (:24)
Quanto erat in dies (1:11)
Day by day the defense (translation) (:58)
Caesar acceptis litteris (1:02)
Caesar received the message (translation) (:54)
Introduction (:16)
Caesar consilio eius probato (1 :48)
Caesar approved his decision (translation) (1: 20)
Introduction (:15)
Caesar his de causis (2: 15)
Caesar was now (translation) (2:13)
Introduction (:16)
In emni Gallia eorum hominum (2 :55)
Throughout Gaul only two classes (translation) (3:25)
Introduction (:23)
Erat iniqua condicio postulare (1:10)
It was unfair of Pompey to demand (translation) (:53)
Introduction (:28)
Quorum discessu liberam nacti milites colloquiorum (2:12)
The absence of Pompeian generals (translation) (1:37) - - Introduction (:28)
Erat nova et inusitata belli ratio (2:02)
The large number of redoubts (translation) (1:30)
Exercitum cum militari more (: 37)
Following established custom (translation) (1:00).