Books+ Search Results

Treatises on miscellaneous Islamic subjects : manuscript

Title
Treatises on miscellaneous Islamic subjects : manuscript.
Production
Place not identified, 18th century.
Physical Description
1 volume (98 leaves) ; 23 cm
Language
Arabic; Turkish, Ottoman
Notes
Title of the collection supplied by cataloger.
1. Title of "Arbaʻūn Ḥadīthan jamaʻt qawāʻid al-Islām" supplied by cataloger based on the incipit and colophon.
2. Title of "Waṣīyat al-Imām al-Aʻẓam Abī Ḥanīfah" from incipit (folio 11a)
3. Title of "Ḥikāyat al-Ṣabī maʻa al-Ḥajjāj" from incipit (folio 14b)
4. Title of "Kitāb sharīf wa-majmūʻ laṭīf yaḥwī kull maʻná ẓarīf wa-faḍl munīf" from incipit (folio 20b).
5. Title of "Ḥadīths and traditions" supplied by cataloger based on the contents.
6. Title of "Muʻjizāt al-Nabī" from incipit incipit (folio 40b).
7. Title of "Qiṣṣat al-ruhbān wa-al-ṭuyūr wa-al-mamsūkhīn" supplied by cataloger based on the contents.
8. Title of "Faṣal fī faḍl Sūrat al-Qadr" from incipit (folio 54a)
9. Title of "Faḍl al-dīk al-abyaḍ" from folio 57b.
10. Title of "Qiṣṣat al-Aʻrābī maʻa al-Nabī" supplied by cataloger.
11. Title of "Fawāʼid ʻaẓīmah" from incipit (folio 60b)
12. Title of "Ṣalār al-layl" from incipit (folio 62b).
13. Title of "Ṣalāt al-istikhārah" from incipit (folio 64b)
14. Title of "Miscellaneous anecdotes" supplied by cataloger.
15. Title of "Miscellaneous quotations" supplied by cataloger.
16. Title of "Miscellaneous anecdotes in Arabic and Ottoman Turkish" supplied by cataloger.
17. Title of "Waṣīyat al-Suhrawardī" from incipit (folio 84a)
18. Title of "Anecdotes in Arabic and Ottoman Turkish" supplied by cataloger.
Romanization supplied by cataloger.
1. Incipit of "Arbaʻūn Ḥadīthan jamaʻt qawāʻid al-Islām": "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm, qayyūm al-samāwāt wa-al-araḍīn, mudabbir al-khalāʼiq ajmaʻīn, bāʻith al-rusul, ṣalawātuhu wa-salāmuhu ʻalayhim ajmaʻīn, wa-ilá al-mukallafīn li-hidāyatihim, wa-bayān sharāʼiʻ al-dīn bi-al-dalāʼil al-qaṭʻīyah wa-wāḍiḥāt al-barāhīn ... Ammā baʻd ... wa-qad istakhartu Allāh taʻālá fī jamʻ arbaʻīn Ḥadīthan iqtidāʼan bi-hāʼulāʼ al-aʼimmah al-aʻlām wa-ḥuffāẓ al-Islām ..."
1. بداية "أربعون حديثًا جمعت قواعد الإسلام": "بسم الله الرحمن الرحيم، قيّوم السموات والأرضين، مدبّر الخلائق أجمعين، باعث الرسل، صلواته وسلامه عليهم أجمعين، وإلى المكلّفين لهدايتهم، وبيان شرائع الدين بالدلائل القطعية وواضحات البراهين ... أمّا بعد ... وقد استخرت الله تعالى في جمع أربعين حديثًا اقتداءً بهؤلاء الأئمة الأعلام وحفّاظ الإسلام ..."
1. Secundo folio of "Arbaʻūn Ḥadīthan jamaʻt qawāʻid al-Islām": ṭuruq kathīrāt bi-riwāyāt mutanawwiʻāt.
1. بداية الورقة الثانية لـِ "أربعون حديثًا جمعت قواعد الإسلام": طرق كثيرات بروايات متنوّعات.
2. Incipit of "Waṣīyat al-Imām al-Aʻẓam Abī Ḥanīfah": "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm. Kitāb 'Waṣīyat al-Imām al-Aʻẓam Abī Ḥanīfah', raḥimahu Allāh li-aṣḥābihi, ruḍwān Allāh ʻalayhim ajmaʻīn, ʻalá madhhab Ahl al-Sunnah wa-al-Jamāʻah. Lammā mariḍa Abū Ḥanīfah, raḥimahu Allāh, qāl: Iʻlamū, aṣḥābī wa-ikhwānī, inna madhhab Ahl al-Sunnah wa-al-Jamāʻah ʻalá ithnatā ʻashrah khiṣlah ..."
2. بداية "وصية الإمام الأعظم أبي حنيفة": "بسم الله الرحمن الرحيم. كتاب 'وصية الإمام الأعظم أبي حنيفة'، رحمه الله لأصحابه، رضوان الله عليهم أجمعين، على مذهب أهل السنة والجماعة. لما مرض أبو حنيفة، رحمه الله، قال: اعلموا، أصحابي وإخواني، إنّ مذهب أهل السنة والجماعة على اثنتا عشرة خصلة ..."
2. Secundo folio of "Waṣīyat al-Imām al-Aʻẓam Abī Ḥanīfah": wa-maḥabbatihi wa-riḍāʼihi wa-qaḍāʼihi wa-qadarih.
2. بداية الورقة الثانية لـِ "وصية الإمام الأعظم أبي حنيفة": ومحبّته ورضائه وقضائه وقدره.
3. Incipit of "Ḥikāyat al-Ṣabī maʻa al-Ḥajjāj": "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm. Hādhihi Ḥikāyat al-ṣabī maʻa al-Ḥajjāj, wa-kāna rajul saffāk al-dimāʼ, fa-arāda an yaqtula al-ṣabī, fa-qāla la-hu: Min ayna anta yā ṣabī. Fa-qāla: Min al-Shām. Qāl: Anta min anḥas al-bilād ..."
3. بداية "حكاية الصبيّ مع الحجّاج": "بسم الله الرحمن الرحيم. هذه حكاية الصبيّ مع الحجّاج، وكان رجل سفّاك الدماء، فأراد أن يقتل الصبي، فقال له: من أين أنت يا صبي. فقال: من الشام. قال: أنت من أنحس البلاد ..."
3. Secundo folio of "Ḥikāyat al-Ṣabī maʻa al-Ḥajjāj": ʻinda qawmin ḥamawhu wa-naṣarūhu ʻalá raghmi anfik.
3. بداية الورقة الثانية لـِ "حكاية الصبي مع الحجّاج": عند قوم حموه ونصروه على رغم أنفك.
4. Incipit of "Kitāb sharīf wa-majmūʻ laṭīf yaḥwī kull maʻná ẓarīf wa-faḍl munīf": "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm. al-Ḥamdu lillāh Rabb al-ʻĀlamīn, wa-al-ʻāqibah lil-muttaqīn, wa-lā ʻudwān illā ʻalá kull jabbār min al-ẓālimīn. Wa-ṣallá Allāh taʻālá wa-sallama ʻalá Sayyidinā Muḥammad, wa-ʻalá ālihi wa-ṣaḥbihi ajmaʻīn. Wa-baʻd, fa-hādhā 'Kitāb sharīf wa-majmūʻ laṭīf yaḥwī kull maʻná ẓarīf wa-faḍl munīf', nafaʻanā Allāh taʻālá bi-hi, mālikahu, wa-qāriyahu, wa-kātibahu, wa-sāmiʻahu, wa-man ittaʻaẓa bi-hi wa-ʻamila bi-mā fīhi ..."
4. بداية "كتاب شريف ومجموع لطيف يحوي كلّ معنى ظريف وفضل منيف": "بسم الله الرحمن الرحيم. الحمد لله ربّ العالمين، والعاقبة للمتقين، ولا عدوان إلّا على كلّ جبّار من الظالمين. وصلى الله تعالى وسلم على سيدنا محمد، وعلى آله وصحبه أجمعين. وبعد، فهذا 'كتاب شريف ومجموع لطيف يحوي كلّ معنى ظريف وفضل منيف'، نفعنا الله تعالى به، مالكه، وقاريه، وكاتبه، وسامعه، ومن اتّعظ به وعمل بما فيه ..."
4. Secundo folio of "Kitāb sharīf wa-majmūʻ laṭīf yaḥwī kull maʻná ẓarīf wa-faḍl munīf": ṭamaʻan ka-mudkhilin yadahu fī fami thuʻbānī.
4. بداية الورقة الثانية لـِ "كتاب شريف ومجموع لطيف يحوي كل معنى ظريف وفضل منيف": طمعًا كمدخل يده في فم ثعباني.
5. Incipit of "Ḥadīths and traditions": "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm. Qāla Rasūl Allāh, ṣallá Allāh ʻalayhi wa-sallam: Man qaraʼa Sūrat al-Ḍuḥá kāna la-hu min al-ajr mithāl man waqafa bi-Miná wa-ʻArafāt, wa-idhā qaraʼahā ʻalá ism al-ghāʼib wajaʻa [rajiʻa] ilá manzilihi wa-waṭanihi sāliman fī asraʻ waqt, wa-idhā qaraʼa ʻalá shayʼ athīth qad nasiya ṣāḥibuhu fa-yaʻrifu mawḍiʻahu, wa-man ḍāʻa la-hu ḍāʼiʻ wa-qaraʼahā sabʻ marrāt wajadahu ..."
5. بداية "أحاديث وتقاليد": "بسم الله الرحمن الرحيم. قال رسول الله، صلى الله عليه وسلم: من قرأ سورة الضحى كان له من الأجر مثال من وقف بمنى وعرفات، وإذا قرأها على اسم الغائب وجع [رجع] إلى منزله ووطنه سالمًا في أسرع وقت، وإذا قرأ على شيء أثيث قد نسي صاحبه فيعرف موضعه، ومن ضاع له ضائع وقرأها سبع مرات وجده ..."
5. Secundo folio of "Ḥadīths and traditions": ʻalá mā yakhāfu min al-ṭaʻām ṣarafa Allāh ʻanhu mā yuʼdhīh.
5. بداية الورقة الثانية لـِ "أحاديث وتقاليد": على ما يخاف من الطعام صرف الله عنه ما يؤذيه.
6. Incipit of "Muʻjizāt al-Nabī": "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm, wa-ṣallá Allāh ʻalá Sayyidinā Muḥammad, wa-ʻalá ālihi wa-ṣaḥbihi wa-sallam. Bāb Muʻjizāt al-Nabī, ṣallá Allāh ʻalayhi wa-sallam, wa-hiya tisʻat muʻjizāt. al-Ūlá: Samiʻtu annā [anna] Abā Jahl, laʻanahu Allāh taʻālá, lam yazal yuʻādī al-Nabī, ṣallá Allāh ʻalayhi wa-sallam, wa-yuʼdhīhi, wa-yuwallifu ʻalayhi man yuʼdhīhi, fa-akhadha yawman jamāʻatan min ashrāf Quraysh, thumma dakhala bihim ilá Abī Ṭālib ..."
6. بداية "معجزات النبي": "بسم الله الرحمن الرحيم، وصلى الله على سيدنا محمد، وعلى آله وصحبه وسلم. باب معجزات النبي، صلى الله عليه وسلم، وهي تسعة معجزات. الأولى: سمعت أنّا [أنّ] أبا جهل، لعنه الله تعالى، لم يزل يعادي النبي، صلى الله عليه وسلم، ويؤذيه، ويولّف عليه من يؤذيه، فأخذ يومن جماعةً من أشراف قريش، ثم دخل بهم إلى أبي طالب ..."
6. Secundo folio of "Muʻjizāt al-Nabī": ʻamm al-Nabī, ṣallá Allāh ʻalayhi wa-sallam.
6. بداية الورقة الثانية لـِ "معجزات النبي": عمّ النبي، صلى الله عليه وسلم.
7. Incipit of "Qiṣṣat al-ruhbān wa-al-ṭuyūr wa-al-mamsūkhīn": "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm, wa-ṣallá Allāh ʻalá Sayyidinā Muḥammad, wa-ʻalá ālihi wa-ṣaḥbihi wa-sallam. Wa-baʻd, fa-hādhihi 'Qiṣṣat al-rāhib wa-al-ruhbān, wa-ḥadīth al-ṭuyūr, wa-ḥadīth al-mamsūkhīn, wa-kam kānū, wa-ayy [wa-li-ayy] dhanb masakhahum Allāh taʻālá', ʻalá al-tamām wa-al-kamāl ..."
7. بداية "قصة الرهبان والطيور والممسوخين": "بسم الله الرحمن الرحيم، وصلى الله على سيدنا محمد، وعلى آله وصحبه وسلم. وبعد، فهذه 'قصة الراهب والرهبان، وحديث الطيور، وحديث الممسوخين، وكم كانوا، وأيّ [ولأيّ] ذنب مسخهم الله تعالى'، على التمام والكمال ..."
7. Secundo folio of "Qiṣṣat al-ruhbān wa-al-ṭuyūr wa-al-mamsūkhīn": al-Dhāriyāt mā hunna wa-ʻan al-Jāriyāt mā hunna.
7. بداية الورقة الثانية لـِ "قصة الرهبان والطيور والممسوخين": الذاريات ما هنّ وعن الجاريات ما هنّ.
8. Incipit of "Faṣal fī faḍl Sūrat al-Qadr": "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm, wa-ṣallá Allāh ʻalá Sayyidinā Muḥammad, wa-ʻalá ālihi wa-ṣaḥbihi wa-sallam. 'Faṣl fī faḍl Sūrat al-Qadr'. ʻAn ʻAlī, raḍiya Allāh [ʻanhu] wa-karrama wajhahu, annahu qāl: 'Man qaraʼa Sūrat al-Qadr sabʻ marrāt baʻda al-ʻishāʼ ʻafāhu Allāh min kull balāʼ ḥattá yuṣbiḥ, wa-ṣallá ʻalayhi sabʻūna alf malak wa-daʻaw la-hu bi-al-Jannah, wa-shayyaʻahu ilá qabrihi sabʻūna alf malak ilá al-Mawqif, yazuffūnahu zaffan, wa-yubashshirūnahu bi-anna Allāh ʻanhu raḍī ..."
8. بداية "فصل في فضل سورة القدر": "بسم الله الرحمن الرحيم، وصلى الله على سيدنا محمد، وعلى آله وصحبه وسلم. 'فصل في فضل سورة القدر'. عن علي، رضي الله [عنه] وكرّم وجهه، أنّه قال: 'من قرأ سورة القدر سبع مرات بعد العشاء عفاه الله من كل بلاء حتى يصبح، وصلى عليه سبعون ألف ملك ودعوا له بالجنة، وشيّعه إلى قبره سبعون ألف ملك إلى الموقف، يزفّونه زفًّا، ويبشّرونه بأنّ الله عنه رضي ..."
8. Secundo folio of "Faṣal fī faḍl Sūrat al-Qadr": wa-jīrānihi, wa-ṣāfaḥathu al-malāʼikah ḥattá yakhruja min qabrih.
8. بداية الورقة الثانية لـِ "فصل في فضل سورة القدر": وجيرانه، وصافحته الملائكة حتى يخرج من قبره.
9. Incipit of "Faḍl al-dīk al-abyaḍ": "ʻAn Muʻādh ibn Jabal, raḍiya Allāh ʻanhu, ʻan Rasūl Allāh, ṣallá Allāh ʻalayhi wa-sallam, annahu qāla fī faḍl al-dīk al-abyaḍī [al-abyaḍ]: Qāla al-Nabī, ṣallá Allāh ʻalayhi wa-sallam: Khalaqa Allāh taʻālá dīkan taḥta al-ʻarsh wāqifan ʻalá qubbah min al-yāqūt al-akhḍar, wa-li-tilka al-qubbah ʻāmūdayn min al-nūr, wa-ʻalá al-dīk sabʻumiʼat alf janāḥ ʻan yasārihi min zabarjad wa-ʻanbar wa-zaʻfarān, maktūb ʻalá kull janāḥ 'Lā ilāha illā Allāh Muḥammad Rasūl Allāh', wa-qad nahá Rasūl Allāh, ṣallá Allāh ʻalayhi wa-sallam, ʻan qatl al-dīk al-abyaḍ, wa-qāl: Lātadhbaḥūhu, fa-inna al-dīk al-abyaḍ ṣadīq Allāh wa-ṣadīqī ..."
9. بداية "فضل الديك الأبيض": "عن معاذ بن جبل، رضي الله عنه، عن رسول الله، صلى الله عليه وسلم، أنّه قال في فضل الديك الأبيضي [الأبيض]: قال النبي، صلى الله عليه وسلم: خلق الله تعالى ديكًا تحت العرش واقفًا على قبة من الياقوت الأخضر، ولتلك القبة عامودين من النور، وعلى الديك سبعمائة ألف جناح عن يساره من زبرجد وعنبر وزعفران، مكتوب على كل جناح 'لا إله إلّا الله محمد رسول الله'، وقد نهى رسول الله، صلى الله عليه وسلم، عن قتل الديك الأبيض، وقال: لاتذبحوه، فإنّ الديك الأبيض صديق الله وصديقي ..."
9. Secundo folio of "Faḍl al-dīk al-abyaḍ": tanaḥḥá ʻanhu wa-law ʻalimtum mā lakum fī al-dīk al-abyaḍ lakuntum tashrūna[hu] bi-waznihi dhahaban.
9. بداية الورقة الثانية لـِ "فضل الديك الأبيض": تنحّى عنه ولو علمتم ما لكم في الديك الأبيض لكنتم تشرونـ‍‍[ـه] بوزنه ذهبًا.
10. Incipit of "Qiṣṣat al-Aʻrābī maʻa al-Nabī": "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm, wa-ṣallá Allāh ʻalá Sayyidinā Muḥammad, wa-ʻalá ālihi wa-ṣaḥbihi wa-sallam. Ruwiya ʻan Ibn ʻAbbās, raḍiya Allāh ʻanhumā, annahu qāl: Qāla Rasūl Allāh, ṣallá Allāh ʻalayhi wa-sallam: Ṣallá binā ṣalāt al-ṣubḥ, thumma jalasa wa-asnada ẓahrahu ilá miḥrābihi al-sharīf, idh aqbala ʻalayhi Aʻrābī min al-barrīyah, ʻalá jasadihi farwah, wa-ʻalá raʼsihi ṭāqīyah muqaṭṭaʻah, wa-huwa yanqulu khaṭwahu musriʻan, ilá an waqafa bi-bāb al-masjid ..."
10. بداية "قصة الأعرابي مع النبي": "بسم الله الرحمن الرحيم، وصلى الله على سيدنا محمد، وعلى آله وصحبه وسلم. روي عن ابن عباس، رضي الله عنهما، أنّه قال: قال رسول الله، صلى الله عليه وسلم: صلى بنا صلاة الصبح، ثم جلس وأسند ظهره إلى محرابه الشريف، إذ أقبل عليه أعرابي من البريّة، على جسده فروة، وعلى رأسه طاقية مقطّعة، وهو ينقل خطوه مسرعًا، إلى أن وقف بباب المسجد ..."
10. Secundo folio of "Qiṣṣat al-Aʻrābī maʻa al-Nabī": wa-al-wajh al-munīr, dhāka Muḥammadun Sayyid al-Awwalīn wa-al-Ākhirīn.
10. بداية الورقة الثانية لـِ "قصة الأعرابي مع النبي": والوجه المنير، ذاك محمدٌ سيد الأولين والآخرين.
11. Incipit of "Fawāʼid ʻaẓīmah": "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm. Wa-baʻd, fa-hādhihi 'Fawāʼid ʻaẓīmah', yudhkaru fīhā ṣalāt al-layl wa-al-nahār, fa-aqūlu, wa-billāh al-tawfīq: Ṣalāt yawm al-Aḥad. ʻAn Abī Hurayrah, raḍiya Allāh ʻanhu, annahu qāl: Qāla Rasūl Allāh, ṣallá Allāh ʻalayhi wa-sallam: Man ṣallá yawm al-Aḥad arbaʻ rakʻāt, yaqraʼu al-Fātiḥah fī al-rakʻah al-ūlá, wa-Āman al-Rasūlu bimā unzila ilayhi min Rabbihi ..."
11. بداية "فوائد عظيمه": "بسم الله الرحمن الرحيم. وبعد، فهذه 'فوائد عظيمة'، يذكر فيها صلاة الليل والنهار، فأقول، وبالله التوفيق: صلاة يوم الأحد. عن أبي هريرة، رضي الله عنه، نأنّه قال: قال رسول الله، صلى الله عليه وسلم: من صلى يوم الأحد أربع ركعات، يقرأ الفاتحة في الركعة الأولى، وآمن الرسول بما أنزل إليه من ربّه ..."
11. Secundo folio of "Fawāʼid ʻaẓīmah": billāh wa-malāʼikatihi wa-kutubihi wa-rusulihi.
11. بداية الورقة الثانية لـِ "فوائد عظيمه": بالله وملائكته وكتبه ورسله.
12. Incipit of "Ṣalāt al-layl": "Ṣalāt al-layl ʻalá al-tamām wa-al-kamāl, wa-al-ḥamdu lillāh ʻalá kull ḥāl. Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm, wa-ṣallá Allāh ʻalá Sayyidinā Muḥammad, wa-ʻalá ālihi wa-ṣaḥbihi wa-sallam. Ṣalāt laylat al-Aḥad. Ruwiya ʻan Rasūl Allāh, ṣallá Allāh ʻalayhi wa-sallam, annahu qāl: Man ṣallá laylat al-Aḥad sitt rakʻāt, yaqraʼu fī kull rakʻah al-Fātiḥah marrah, wa-al-Ikhlāṣ sabʻ marrāt, aʻṭāhu Allāh thawāb shukr al-shākirīn wa-al-ṣābirīn wa-aʻmāl al-muttaqīn, wa-kataba la-hu ʻibādat arbaʻīn sanah ..."
12. بداية "صلاة الليل": "صلاة الليل على التمام والكمال، والحمد لله على كل حال. بسم الله الرحمن الرحيم، وصلى الله على سيدنا محمد، وعلى آله وصحبه وسلم. صلاة ليلة الأحد. روي عن رسول الله، صلى الله عليه وسلم، أنّه قال: من صلى ليلة الأحد ست ركعات، يقرأ في كل ركعة الفاتحة مرة، والإخلاص سبع مرات، أعطاه الله ثواب شكر الشاكرين والصابرين وأعمال المتّقين، وكتب له عبادة أربعين سنة ..."
12. Secundo folio of "Ṣalāt al-layl": al-ʻamal, ghafara Allāh laka mā taqddama min dhanbika wa-mā taʼakhkhar.
12. بداية الورقة الثانية لـِ "صلاة الليل": العمل، غفر الله لك ما تقدّم من ذنبك وما تأخّر.
13. Incipit of "Ṣalāt al-istikhārah": "Hādhihi Ṣalāt al-istikhārah. Man hamma bi-amr wa-lam yadrī [yadri] in fiʻluhu aw tarkuhu, khayran la-hu aw sharran la-hu fī ruʼyatihi, fa-qad amar al-Nabī, ṣallá Allāh ʻalayhi wa-sallam, an yuṣalliya rakʻatayn, yaqraʼu fī al-rakʻah al-ūlá Fātiḥat al-Kitāb marrah, wa-Qul Yā ayyuhā al-kāfirūn fī awwal rakʻah ..."
13. بداية "صلاة الاستخاره": "هذه صلاة الاستخارة. من همّ بأمر ولم يدري [يدر] ان فعله أو تركه، خيرًا له أو شرًّا له في رؤيته، فقد أمر النبي، صلى الله عليه وسلم، أن يصلّي ركعتين، يقرأ في الركعة الأولى فاتحة الكتاب مرّة، وقل يا أنّها الكافرون في أوّل ركعة ..."
13. Secundo folio of "Ṣalāt al-istikhārah": Innī astakhīruka bi-ʻilmika wa-astaqdiruka bi-qudratik.
13. بداية الورقة الثانية لـِ "صلاة الاستخاره": إنّي أستخيرك بعلمك وأستقدرك بقدرتك.
14. Incipit of "Miscellaneous anecdotes": "Qāla al-Faḍl ibn ʻIyāḍī [ʻIyāḍ], ʻan al-Awzāʻī, raḍiya Allāh ʻanhu, qāl: Marra Masyarah [Maysarah] bi-al-maqbarah yawman min al-ayyām, fa-qāl: al-Salāmu ʻalaykum yā ahla al-qubūr, antum lanā salafan wa-naḥnu lakum nafaʻan [tabaʻan], fa-raḥimanā Allāh wa-īyākum, wa-ghafara Allāh lanā wa-lakum fī al-qudūm ʻalayhi, idhā ṣirnā mā ṣrtum ilayhi. Qāl: Fa-radda, subḥānuhu wa-taʻālá, al-rūḥ fī wāḥidin minhum, fa-ajābahu bi-lisānin faṣīḥ ..."
14. بداية "نوادر منوّعة": "قال الفضل بن عياضي [عياض]، عن الأوزاعي، رضي الله عنه، قال: مرّ مسيرة [ميسرة] بالمقبرة يومًا من الأيام، فقال: السلام عليكم يا أهل القبور، انتم لنا سلفًا ونحن لكم نفعًا [تبعًا]، فرحمنا الله وإيّاكم، وغفر الله لنا ولكم في القدوم عليه، إذا صرنا ما صرتم إليه. قال: فردّ، سبحانه وتعالى، الروح في واحدٍ منهم، فأجابه بلسانٍ فصيح ..."
14. Secundo folio of "Miscellaneous anecdotes": fī al-arḍ illā ʻalá Allāh rizquhā.
14. بداية الورقة الثانية لـِ "نوادر منوّعة": في الأرض إلّا على الله رزقها.
15. Incipit of "Miscellaneous quotations": "al-Qawl ʻinda lubs al-thawb al-jadīd: al-Ḥamdu lillāh alladhī kasānī hādhā wa-razaqanī (qinyatan) min ghayr ḥawl minnī wa-lā qūwah. Wa-man ṣallá ʻalá al-Nabī, ṣallá Allāh ʻalayhi wa-sallam, laylata al-Jumʻah, thamānīna marratan, ghafara Allāh la-hu dhunūb miʼatay ʻām mutaqaddimah wa-miʼat ʻām mutaʼakhkhirah ..."
15. بداية "اقتباسات منوعة": "القول عند لبس الثوب الجديد: الحمد لله الذي كساني هذا ورزقني (قنيةً) من غير حول مني ولا قوّة. ومن صلى على النبي، صلى الله عليه وسلم، ليلة الجمعة، ثمانين مرةً، غفر الله له ذنوب مائتي عام متقدّمة ومائة عام متأخّرة ..."
15. Secundo folio of "Miscellaneous quotations": bi-ʻadad waraq hādhā [hādhihi] al-ashjār.
15. بداية الورقة الثانية لـِ "اقتباسات منوّعة": بعدد ورق هذا [هذه] الأشجار.
16. Incipit of "Miscellaneous anecdotes in Arabic and Ottoman Turkish": "al-Nīl al-mubārak, laysa fī al-dunyā aṭwal minhu, li-annahu masīrat shahrīn fī al-Islām, wa-shahrayn fī al-kufr, wa-shahrayn fī al-barrīyah, wa-arbaʻat ashhur fī al-kharāb, wa-makhrajuhu min bilād Jabal al-Qamar khalq [khalf] khaṭṭ al-istiwāʼ ..."
16. بداية "نوادر منوّعة بالعربية والتركية العثمانية": "النيل المبارك، ليس في الدنيا أطول منه، لأنّه مسيرة شهرين في الإسلام، وشهرين في الكفر، وشهرين في البريّة، وأربعة اشهر في الخراب، ومخرجه من بلاد جبل القمر خلق [خلف] خطّ الاستواء ..."
16. Secundo folio of "Miscellaneous anecdotes in Arabic and Ottoman Turkish": wa-khawāṣṣihā. Ḥaká al-Masʻūdī anna Ādam, ʻalayhi al-salām.
16. بداية الورقة الثانية لـِ "نوادر منوّعة بالعربية والتركية العثمانية": وخواصّها. حكى المسعودي أنّ آدم، عليه السلام.
17. Incipit of "Waṣīyat al-Suhrawardī": "Hādhihi waṣīyat Shaykhinā, shaykh al-shuyūkh, Shihāb al-Dīn al-Suhrawardī, qaddasa Allāh rūḥahu, wa-awṣala ilaynā futūḥahu. "Bismillāh al-Raḥmān al-Raḥīm. Waṣṣá bihā ibnahu wa-murādahu, huwa wa-man kāna murīdahu, ḥuḍūran aw ghaybatan, ilá Yawm al-Qiyāmah. Yā bunayy, ūṣīka bi-taqwá Allāh wa-khishyatih, wa-luzūm ḥaqq Allāh wa-ḥaqq Rasūlihi, ṣallá Allāh ʻalayhi wa-sallam, wa-ḥaqq al-dīn, wa-ḥaqq al-m̄ashāyikh ajmaʻīn ..."
17. بداية "وصية السهروردي": "هذه وصية شيخنا، شيخ الشيوخ، شهاب الدين السهروردي، قدس الله روحه، وأوصل إلينا فتوحه. "بسم الله الرحمن الرحيم. وصى بها ابنه ومراده، هو ومن كان مريده، حضورًا أو غيبتن، إلى يوم القيامة. يا بني، أوصيك بتقوى الله وخشيته، ولزوم حقّ الله وحقّ رسوله، صلى الله عليه وسلم، وحقّ الدين، وحقّ المشايخ أجمعين ..."
17. Secundo folio of "Waṣīyat al-Suhrawardī": waḍaʻahu Allāh, wa-ʻalayka bi-al-adab fī jamīʻ al-aḥwāl.
17. بداية الورقة الثانية لـِ "وصية السهروردي": وضعه الله، وعليك بالأدب في جميع الأحوال.
18. Incipit of "Anecdotes in Arabic and Ottoman Turkish": "Warada fī al-khabar anna Qayṣar malik al-Rūm kataba ilá ʻUmar ibn al-Khaṭṭāb, raḍiya Allāh ʻanhu, kitāban fīhi: 'Innā najidu fī al-Injīl anna man qaraʼa sūratan khāliyah ʻan sabʻat aḥruf fa-lahu al-Jannah, wa-hiya: al-Tāʼ, wa-al-Jīm, wa-al-Khāʼ, wa-al-Zāʼ, wa-al-Shīn, wa-al-Ẓāʼ, wa-al-Fāʼ, fa-qad ṭalabnāhā fī al-Injīl, fa-lam najid, fa-unẓurū fī Kitābikum ..."
18. بداية "نوادر بالعربية والتركية العثمانية": "ورد في الخبر أنّ قيصر ملك الروم كتب إلى عمر بن الخطاب، رضي الله عنه، كتابًا فيه: 'إنْا نجد في الإنجيل أنّ من قرأ سورةً خالية عن سبعة أحرف فله الجنّة، وهي: التاء، والجيم، والخاء، والزاء، والشين، والظاء، والفاء، فقد طلبناها في الإنجيل، فلم نجد، فانظروا في كتابكم ..."
18. Secundo folio of "Anecdotes in Arabic and Ottoman Turkish": yaḥtāju al-ʻilāj. Wa-qāl arbaʻah min al-naṣāʼiḥ.
18. بداية الورقة الثانية لـِ "نوادر بالعربية والتركية العثمانية": يحتاج العلاج. وقال أربعة من النصائح.
15.5 x 22.5 cm; written surface: 9.5 x 15 cm; 17-19 lines per page.
Binding: In marbled cardboard with flap; light brown leather on spine and flap.
In clear medium naskh script, in black ink, on thick laid cream color paper; headings, key words, and markings in red; some notes and corrections on the margins; catchwords.
At the upper right corner of folio 1b: The text of A "Ḥadīth Qudsī."
على الزاوية العليا اليمنى للورقة 1ب: "حديث قدسي."
Folio 81a is blank.
1. Colophon of "Arbaʻūn Ḥadīthan jamaʻt qawāʻid al-Islām": "Wa-hādhā ākhir <wa> mā qaṣadtuhu min bayān al-Aḥādīth allatī jamaʻat qawāʻid al-Islām wa-taḍammanat mā lā yuḥṣá min anwāʻ al-ʻulūm fī al-uṣūl wa-al-furūʻ wa-al-adāb wa-sāʼir wujūh al-aḥkām. Wa-lillāh al-ḥamd awwalan wa-ākhiran, wa-ẓāhiran wa-bāṭinan. Wa-ṣallá Allāh ʻalá Sayyidinā Muḥammad, wa-ʻalá ālihi wa-ṣaḥbihi wa-sallama taslīman kathīran ilá Yawm al-Dīn."
1. خاتمة "أربعون حديثًا جمعت قواعد الإسلام": "وهذا آخر <و> ما قصدته من بيان الأحاديث التي جمعت قواعد الإسلام وتضمنت ما لا يحصى من أنواع العلوم في الأصول والفروع والآداب وسائر وجوه الأحكام. ولله الحمد أوّلًا وآخرًا، وظاهرًا وباطنًا. وصلى الله على سيدنا محمد، وعلى آله وصحبه وسلم تسليمًا كثيرًا إلى يوم الدين."
1. Translation of the colophon of "Arbaʻūn Ḥadīthan jamaʻt qawāʻid al-Islām": "This is the end of what I intended by the exposition of the Ḥadīths which summarized the doctrines of Islam, and included uncountable different sciences, the essentials among them and the subsidiaries, in addition to decorum literature and various laws. Praise be to God in the beginning and at the end, explicitly and implicitly. May God pray on our Master Muḥammad, on his family, and his companions and grant them abundant peace until Judgement Day."
2. Colophon of "Waṣīyat al-Imām al-Aʻẓam Abī Ḥanīfah": "Tammat al-waṣīyah bi-ḥamd Allāh wa-ʻawnih wa-ḥusn tawfīqih. Wa-ṣallá Allāh ʻalá Sayyidinā Muḥammad, wa-ʻalá ālihi wa-ṣaḥbihi wa-sallama taslīman kathīran ilá Yawm al-Dīn. Wa-al-Ḥamdu lillāh Rabb al-ʻĀlamīn. Tamma wa-kamula. Wa-Allāh aʻlam."
2. خاتمة "وصية الإمام الأعظم أبي حنيفه": "تمت الوصية بحمد الله وعونه وحسن توفيقه. وصلى الله على سيدنا محمد، وعلى آله وصحبه وسلم تسليمًا كثيرًا إلى يوم الدين. والحمد لله ربّ العالمين. تمّ وكمل. والله أعلم."
2. Translation of the colophon of "Waṣīyat al-Imām al-Aʻẓam Abī Ḥanīfah": "The testimony was completed by the praise of God, His help, and His abundant benevolence. May God pray on our Master Muḥammad, on his family, and on his companions, and grant them abundant peace until Judgement Day. Praise be to God Lord of the Universe. It is concluded and completed. But God is more knowledgeable."
3. Colophon of "Ḥikāyat al-Ṣabī maʻa al-Ḥajjāj": "Tammat al-qiṣṣah bi-ḥamd Allāh wa-ʻawnih. Tamm."
3. خاتمة "حكاية الصبي مع الحجّاج": "تمت القصة بحمد الله وعونه. تم."
3. Translation of the colophon of "Ḥikāyat al-Ṣabī maʻa al-Ḥajjāj": "The story was completed by the praise of God and His help. It is completed."
4. Colophon of "Kitāb sharīf wa-majmūʻ laṭīf yaḥwī kull maʻná ẓarīf wa-faḍl munīf": "Wa-al-ḥamdu lillāh waḥdah. Wa-ṣallá Allāh ʻalá Man lā nabī baʻdah, wa-ʻalá ālihi wa-ṣaḥbihi ajmaʻīn. Wa-ḥasbunā Allāh wa-niʻma al-wakīl. Tamm."
4. خاتمة "كتاب شريف ومجموع لطيف يحوي كل معنى ظريف وفضل منيف": "والحمد لله وحده. وصلى الله على من لا نبيّ بعده، وعلى آله وصحبه أجمعين. وحسبنا الله ونعم الوكيل. تم."
4. Translation of the colophon of "Kitāb sharīf wa-majmūʻ laṭīf yaḥwī kull maʻná ẓarīf wa-faḍl munīf": "Praise be to God alone. May God pray on Him who no prophet comes after Him, on His family, and all His companions. God suffices us, He is the best advocate. It is completed."
5. Colophon of "Ḥadīths and traditions": "Tammat bi-ḥamd Allāh taʻālá."
5. خاتمة "أحاديث وتقاليد": "تمت بحمد الله تعالى."
5. Translation of the colophon of "Ḥadīths and traditions": "It was completed by the praise of God Almighty."
6. Colophon of "Muʻjizāt al-Nabī": "Tammat bi-Muʻjizāt [Muʻjizāt] al-Nabī, ṣallá Allāh ʻalayhi wa-sallam."
6. خاتمة "معجزات النبي": "تمت بمعجزات [معجزات] النبي، صلى الله عليه وسلم."
6. Translation of "Muʻjizāt al-Nabī": "The Miracles of the Prophet, God's prayer and peace be upon him, are completed."
7. Colophon of "Qiṣṣat al-ruhbān wa-al-ṭuyūr wa-al-mamsūkhīn": "Wa-al-ḥamdu lillāh ʻalá kull ḥāl, wa-ṣallá Allāh ʻalá Sayyidinā Muḥammad, Sayyid al-Sādāt, wa-maʻdin al-faḍl wa-al-siyādāt, ṣallá Allāh ʻalayhi, wa-ʻalá ālihi wa-ṣaḥbihi wa-sallam. Tammat 'Qiṣṣat al-ruhbān'."
7. خاتمة "قصة الرهبان والطيور والممسوخين": "والحمد لله على كل حال، وصلى الله على سيدنا محمد، سيد السادات، ومعدن الفضل والسيادات، صلى الله عليه، وعلى آله وصحبه وسلم. تمّت 'قصة الرهبان'."
7. Translation of the colophon of "Qiṣṣat al-ruhbān wa-al-ṭuyūr wa-al-mamsūkhīn": "Praise be to God for everything. May God pray on Our Master Muḥammad, the Master of Masters, and the essence of virtue and suzerainty, may God's prayer and peace bi upon him, on his family, and on his companions. The 'Story of the monks' is completed."
8. Colophon of "Faṣal fī faḍl Sūrat al-Qadr": "Tammat."
8. خاتمة "فصل في فضل سورة القدر": "تمت."
8. Translation of the colophon of "Faṣal fī faḍl Sūrat al-Qadr": "It is completed."
9. Colophon of "Faḍl al-dīk al-abyaḍ": "Tammat bi-ḥamd Allāh wa-ʻawnihi, wa-al-ḥamdu lillāh ʻalá kull ḥāl."
9. خاتمة "فضل الديك الأبيض": "تمت بحمد الله وعونه، والحمد لله على كل حال."
9. Translation of the colophon of "Faḍl al-dīk al-abyaḍ": "It was completed by the praise of God and His help. Praise be to God for everything."
10. Colophon of "Qiṣṣat al-Aʻrābī maʻa al-Nabī": "Tammat."
10. خاتمة "قصة الأعرابي مع النبي": "تمت."
10. Translation of the colophon of "Qiṣṣat al-Aʻrābī maʻa al-Nabī": "It is completed."
11. Colophon of "Fawāʼid ʻaẓīmah": "Tammat 'Ṣalāt al-nahār' ʻalá al-tamām wa-al-kamāl."
11. خاتمة "فوائد عظيمه": "تمت 'صلاة النهار' على التمام والكمال."
11. Translation of the colophon of "Fawāʼid ʻaẓīmah": "The 'Daytime prayer' is completed entirely and perfectly."
12. Colophon of "Ṣalāt al-layl": "Tammat bi-ḥamd Allāh wa-ʻawnihi, wa-ṣallá Allāh ʻalá Sayyidinā Muḥammad, wa-ʻalá ālihi wa-ṣaḥbihi wa-sallam. Ghafara Allāh li-kātibihi, wa-qārīhi, wa-li-jamīʻ al-Muslimīn, wa-al-ḥamdu lillāh Rabb al-ʻĀlamīn."
12. خاتمة "صلاة الليل": "تمت بحمد الله وعونه، وصلى الله على سيدنا محمد، وعلى آله وصحبه وسلم. غفر الله لكاتبه، وقاريه، ولجميع المسلمين، والحمد لله ربّ العالمين."
12. Translation of the colophon of "Ṣalāt al-layl": It was completed by the praise of God and His help. May God's prayer and peace be upon our Master Muḥammad, on his family, and on his companions. May God forgive its copyist, its reader, and all Muslims. Praise be to God, Lord of the Universe."
13. Colophon of "Ṣalāt al-istikhārah": "Wa-Allāh taʻālá al-muwaffiq lil-ṣawāb, wa-al-ḥamdu lillāh Rabb al-ʻĀlamīn."
13. خاتمة "صلاة الاستخاره": "والله تعالى الموفّق للصواب، والحمد لله ربّ العالمين."
13. Translation of the colophon of "Ṣalāt al-istikhārah": "God Almighty is He who guides to success. Praise be to God, Lord of the Universe."
14. Colophon of "Miscellaneous anecdotes": "Tammat."
14. خاتمة "نوادر منوّعة": "تمت."
14. Translation of the colophon of "Miscellaneous anecdotes": "It is completed."
15. Colophon of "Miscellaneous quotations": "Furigha min taʻlīqihā bi-ḥamd Allāh wa-ʻawnih wa-ḥusn tawfīqih. Wa-al-ḥamdu lillāh waḥdah."
15. خاتمة "مقتبسات منوّعة": "فرغ من تعليقها بحمد الله وعونه وحسن توفيقه. والحمد لله وحده."
15. Translation of the colophon of "Miscellaneous quotations": "The copy was completed by the praise of God, His help, and His abundant benevolence. Praise be to God alone."
16. Colophon of "Miscellaneous anecdotes in Arabic and Ottoman Turkish": No colophon. Text ends with a statement in Arabic and Ottoman Turkish, as follows: "... wa-qāla Allāhu akbar, Allāhu akbar wa-lillāh al-ḥamd. Wa-li-hādha al-sabab yaqūlū: Jahār bīr wa-jahār takbīr. Wa-[Allāh] aʻlam."
16. خاتمة "نوادر منوّعة بالعربية والتركية العثمانية": لا يوجد خاتمة. ينتهي النص بمدوّنة بالعربية والتركية العثمانية، كما يلي: "... وقال الله أكبر، الله اكبر ولله الحمد. ولهذا السبب يقولوا: جهار بير وجهار تكبير. و[الله] أعلم."
17. Colophon of "Waṣīyat al-Suhrawardī": "Tammat al-risālah al-tabīhīyah [al-tanbīhīyah]."
17. خاتمة "وصية السهروردي": "تمّت الرسالة التبيهية [التنبيهية]."
17. Translation of the colophon of "Waṣīyat al-Suhrawardī": "The exhortative epistle is completed."
18. Colophon of "Anecdote in Arabic and Ottoman Turkish": "Tammat."
18. خاتمة "نوادر بالعربية والتركية العثمانية": "تمت."
18. Translation of the colophon of "Anecdotes in Arabic and Ottoman Turkish": "It is completed."
In Arabic and Ottoman Turkish.
Forms part of the Hartford Seminary Collection. For a description of the collection, search by call number: Hartford Seminary.
Provenance
Purchased from Hartford Seminary on the Beinecke Rare Book & Capital Reserve Fund, 2005.
Access and use
This material is open for research.
Summary
Collection of eighteen miscellaneous treatises on Islamic subjects, as follows: 1. "Arbaʻūn Ḥadīthan jamaʻt qawāʻid al-Islām" (folios 1b-11a), a collection of forty Ḥadiths summarizing the Islamic doctrines, by an unidentified compiler. 2. "Waṣīyat al-Imām al-Aʻẓam Abī Ḥanīfah" (folios 11a-14a), "Testament" of Abū Ḥanīfah (al-Nuʻmān ibn Thābit, died 767 or 768), stating the basic tenants of Islam. 3. "Ḥikāyat al-Ṣabī maʻa al-Ḥajjāj", a folktale about an encounter between al-Ḥajjāj ibn Yūsuf al-Thaqafī (661-714), the Umayyad general (governor of Iraq) with a boy. 4. "Kitāb sharīf wa-majmūʻ laṭīf yaḥwī kull maʻná ẓarīf wa-faḍl munīf" (folios 20b-27b), a collection of Ḥadiths, invocations, and anecdotes, by an unidentified author. 5. Ḥadiths and traditions (folios 28a-40b), a collection of Ḥadīths about the benefit of recitation of certain Sūrahs from the Qurʼān, including didactic stories and anecdotes. 6. "Muʻjizāt al-Nabī" (folios 40b-49a), the miracles of the Prophet. 7. "Qiṣṣat al-ruhbān wa-al-ṭuyūr wa-al-mamsūkhīn" (folios 49a-54a), a folktale about monks, birds, and transmutes (shapeshifters).
8. "Faṣal fī faḍl Sūrat al-Qadr" (folios 54a-57b), a chapter on the virtue of "Sūrat al-Qadr" (Qurān: Chapter 97). 9. "Faḍl al-dīk al-abyaḍ" (folios 57b-58b) On the virtue of the white rooster. 10. "Qiṣṣat al-Aʻrābī wa-al-Nabī" (folios 58b-60b), a tale about an encounter of a Bedouin with the Prophet. 11. "Fawāʼid ʻaẓīmah" (folios 60b-62b), miscellaneous quotations from the Ḥadith, on daytime prayer for the seven days of the week. 12. "Ṣalāt al-layl" (folios 62b-64b), on the night prayer for the seven days of the week. 13. "Ṣalāt al-istikhārah" (folios 64b-65a), prayer for seeking God's guidance. 14. Miscellaneous anecdotes (folios 65a-71a). 15. Miscellaneous quotations (folios 71b-80b). 16. Miscellaneous anecdotes in Arabic and Ottoman Turkish (folios 81b-84a). 17. "Waṣīyat al-Suhrawardī" (folios 84a-86a), Testament of al-Suhrawardī (Abū Ḥafṣ Umar al-Suhrawardī, 1145-1234), an influential ṣūfī. 18. Anecdotes in Arabic and Ottoman Turkish (folios 86a-98a). The codex is written in the same hand. Name of copyist and place and date of copying not mentioned, probably from the 18th century.
Variant and related titles
Arbaʻūn Ḥadīthan jamaʻt qawāʻid al-Islām.
أربعون حديثًا جمعت قواعد الإسلام.
Faḍl al-dīk al-abyaḍ.
فضل الديك الأبيض.
Faṣal fī faḍl Sūrat al-Qadr.
فصل في فضل سورة القدر.
Fawāʼid ʻaẓīmah.
فوائد عظيمة.
Ḥikāyat al-Ṣabī maʻa al-Ḥajjāj.
حكاية الصبي مع الحجّاج.
Kitāb sharīf wa-majmūʻ laṭīf yaḥwī kull maʻná ẓarīf wa-faḍl munīf.
كتاب شريف ومجموع لطيف يحوي كلّ معنى ظريف وفضل منيف.
Muʻjizāt al-Nabī.
معجزات النبي.
Ṣalāt al-istikhārah.
صلاة الاستخارة.
Ṣalāt al-layl.
صلاة الليل.
Wasīyat Abī Ḥanīfah.
وسية أبي حنيفة.
Waṣīyat al-Imām al-Aʻẓam Abī Ḥanīfah.
وصية الإمام الأعظم أبي حنيفة.
Waṣīyat al-Suhrawardī.
وصية السهروردي.
Format
Archives or Manuscripts
Added to Catalog
September 26, 2022
References
Treatises on miscellaneous Islamic subjects. General Collection, Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Yale University.
Cite as
Treatises on miscellaneous Islamic subjects. General Collection, Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Yale University.
Genre/Form
Manuscripts, Arabic - 18th century.
Manuscripts, Turkish - 18th century.
Also listed under
Abū Ḥanīfah, -767 or 768. Waṣīyah.
أبو حنيفة، -767 أو 768. وصية.
Suhrawardī, Abū Ḥafṣ Umar, 1145-1234. Waṣīyah.
سهروردي، يحيى بن حبش، 1152 أو 1153-1191. وصية.
Citation

Available from:

Loading holdings.
Unable to load. Retry?
Loading holdings...
Unable to load. Retry?