Books+ Search Results

Bindīkistārī : manuscript

Title
Bindīkistārī : manuscript.
بنديكستاري : مخطوطة.
Production
al-Raynah, 1844.
Physical Description
1 volume (250 leaves) ; 22 cm
Language
Arabic
Notes
Title from incipit and colophon.
Romanization supplied by cataloger.
Incipit: "Bi-ism al-Āb wa-al-Ibn wa-al-Rūḥ al-Quds ilāh wāḥid, nabtadī bi-ʻawn Allāh taʻālá wa-ḥusn tawfīqihi fī tadwin [tadwīn] al-kitāb al-musammá bi-al-lughah al-Yūnānīyah 'Bindīkstārī̄', ay, al-Khamsīnī, alldhī bidāyatuhu min Aḥad al-Fiṣḥ al-majīd ilá Aḥad Jamīʻ al-Qiddīsīn, wa-huwa yaḥtawī tartīb ṭaqs hādhihi al-ayyām al-madhkūrah al-muqaddasah, bi-ghayr khalal wa-lā nuqṣān ..."
البداية: "بسم الآب والابن والروح القدس إلاه واحد، نبتدي بعون الله تعالى وحسن توفيقه في تدون [تدوين] الكتاب المسمّى باللغة اليونانية 'بنديكستاري'، أي، الخمسيني، الذي بدايته من أحد الفصح المجيد إلى أحد جميع القديسين، وهو يحتوي ترتيب طقس هذه الأيام المذكورة المقدسة، بغير خلل ولا نقصان ..."
Secundo folio: wa-nabdaʼu bi [...?] al-Fiṣḥ wa-ʻalá kull qiṭʻah yaqūlu al-majdu li-anātika al-muqaddasah.
بداية الورقة الثانية: ونبدأ بـِ[...؟] الفصح وعلى كل قطعة يقول المجد لأناتك المقدسة.
14 x 21 cm; written surface: 10.5 x 18.5 cm; 18 lines per page.
Binding: Remains of cover, manuscript waste.
In large good naskh script; in black ink, on cream color paper; headings in red and black bold script; catchwords.
Laid in two handwritten notes in English about the manuscript and its provenance.
Colophon: "Wa-kāna al-najāz min nasākhat hādhā al-khaṭṭ wa-taṣlīḥihi, ay, al-Bindīkistārī al-Khamsīnī al-muqaddas, nahār al-Jumʻah, fī 31 Ādhār, min al-Jumʻah alladhī baʻda al-Fiṣḥ, min shuhūr sanat 1844 lil-tajassud al-Ilāhī, wa-qad tamma bi-rasm Ḥaḍrat Abīnā al-Aqdas wa-al-ināʼ al-ṭāhir al-anfas, al-Khūrī Yūsuf ibn al-marḥūm al-Khūrī Mūsá, wa-qad ʻulliqat bi-yadihi al-fāniyah wa-anāmilihi al-mutalāshiyah al-ʻabd al-khāṭī Ṣāliḥ ibn al-marḥūm Jabbūr, min ahālī qaryat al-Raynah, al-muqāribah ilá madīnat al-Nāṣirah, wa-huwa yasʼalu kull man qaraʼa fīhi wa-raʼá fīhi ghalṭah ṣallaḥahu, yuṣliḥu Allāh umūrahu dunyā wa-ākhirah. Fa-anta ayyuhā al-qāriʼ lā tuwākhidh al-kātib, li-anna al-kamāl huwa lillāh waḥdahu, fa-iqbal ʻudhrī wa-nashāṭī, kamā qabila Rabbunā filsayn al-armalah, wa-narjū minkum taraḥḥamū ʻalá al-nāsikh, Allāh yarḥamunā wa-yarḥamu jamīʻ al-Masīḥīyīn al-Urthūduksīyīn. Āmīn."
الخاتمة: "وكان النجاز من نساخة هذا الخط وتصليحه، أي، البنديكستاري الخمسيني المقدس، نهار الجمعة، في 31 آذار، من الجمعة الذي بعد الفصح، من شهور سنة 1844 للتجسد الإلهي، وقد تمّ برسم حضرة أبينا الأقدس والإناء الطاهر الأنفس، الخوري يوسف بن المرحوم الخوري موسى، وقد علقت بيده الفانية وانامله المتلاشية العبد الخاطي صالح بن المرحوم جبور، من أهالي قرية الرينة، المقاربة إلى مدينة الناصرة، وهو يسأل كل من قرأ فيه ورأى فيه غلطة صلّحه، يصلح الله أموره دنيا وآخرة. فأنت أيّها القارئ لا تواخذ الكاتب، لأنّ الكمال هو لله وحده، فاقبل عذري ونشاطي، كما قبل ربّنا فلسين الأرملة، ونرجو منكم ترحموا على الناسخ، الله يرحمنا ويرحم جميع المسيحيين الأرثودكسيين. آمين."
Translation of the colophon: "The copy of the Holy Bindīkistārī al-Khamsīnī was completed on Friday, the 31st of March, i.e., the Friday after Easter, of the year 1844 of the Divine Incarnation, for our holy Father and immaculate precious vessel, al-Khūrī Yūsuf ibn al-marḥūm al-Khurī Mūsá, by the perishing hand and vanishing fingers of the sinful servant, Ṣāliḥ ibn al-marḥūm Jabbūr, of the people of the village of al-Raynah, near the city of al-Nāṣirah (Nazareth). He requests everyone who reads it and sees a mistake in it, to fix it, may God fix his affairs in this world and the next. You, reader, do not blame the scribe, because perfection is for God alone. Accept my excuse and my endeavor, as our Lord accepted the two Filses (Pennies) of the widow. We implore you to invoke mercy for the copyist. May God have mercy on us and on all the Orthodox Christians. Amen."
In Arabic.
Forms part of the Hartford Seminary Collection. For a description of the collection, search by call number: Hartford Seminary.
Provenance
Purchased from Hartford Seminary on the Beinecke Rare Book & Capital Reserve Fund, 2005.
Access and use
This material is open for research.
Summary
A complete copy of the "Bindīkistārī", an Arabized word of Greek origin (Penticosti/Pentecost), a liturgy book, used in the Orthodox Churches (from Easter Sunday to the Sunday of All Saints), copied in the year 1844, at the village of al-Raynah (Er Reina, Israel), by Ṣāliḥ ibn Jabbūr, for the Priest al-Khūrī Yūsuf ibn al-Khūrī Mūsá.
Variant and related titles
Bandīkastārī
Bindīkistārī al-Khamsīnī
بنديكستاري الخمسيني
Bandīkastārī al-Khamsīnī
Format
Archives or Manuscripts
Added to Catalog
May 04, 2023
References
Bindīkistārī. General Collection, Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Yale University.
Cite as
Bindīkistārī. General Collection, Beinecke Rare Book and Manuscript Library, Yale University.
Subjects (Local Yale)
Genre/Form
Manuscripts, Arabic - 19th century.
Manuscript waste (Binding)
Citation

Available from:

Loading holdings.
Unable to load. Retry?
Loading holdings...
Unable to load. Retry?