Books+ Search Results

Translation activity in the late Byzantine world : contexts, authors, and texts

Title
Translation activity in the late Byzantine world : contexts, authors, and texts / edited by Panagiotis Ch. Athanasopoulos.
ISBN
9783110677003
3110677008
9783110677089
9783110677140 (EPUB)
Publication
Berlin ; Boston : De Gruyter, [2022]
Physical Description
viii, 619 pages : facsimiles (some color) ; 24 cm.
Notes
Papers presented at the "Translation Activity in Late Byzantium" Conference, held June 11-13, 2018, at Ca' Foscari University in Venice, Italy.
11 contributions in English, 4 in French, 2 in Italian, and 1 in German.
Summary
"During the late Byzantine period (1261-1453), a significant number of texts were translated from Latin, but also from Arabic and other languages, into Greek. Most of them are still unedited or available in editions that do not meet the modern academic criteria. Nowadays, these translations are attracting scholarly attention, as it is widely recognized that, besides their philological importance per se, they can shed light on the cultural interactions between late Byzantines and their neighbours or predecessors. To address this desideratum, this volume focuses on the cultural context, the translators and the texts produced during the Palaeologan era, extending as well till the end of 15th c. in ex-Byzantine territories. By shedding light on the translation activity of late Byzantine scholars, this volume aims at revealing the cultural aspect of late Byzantine openness to its neighbours."-- Provided by publisher.
Other formats
Electronic version: "Translation Activity in Late Byzantium" Conference (2018 : Università degli studi di Venezia). Translation activity in the late Byzantine world. Berlin ; Boston : De Gruyter, [2022]
Format
Books
Language
English; French; German; Italian
Added to Catalog
February 23, 2023
Series
Byzantinisches Archiv. Series philosophica ; Bd. 4.
Byzantinisches Archiv - Series philosophica, Band 4
Bibliography
Includes bibliographical references and indexes.
Contents
Latin knowledge, translations and politics during the Palaeologan period / Costas N. Constantinides
Lateinische Texte und Übersetzer der Paläologenzeit in Konstantinopel: der Beitrag der Kanzleien des Kaisers und des Patriarchen / Christian Gastgeber
Arabic and Persian terminology in mathematical astronomy from the late Byzantine Empire / Alberto Bardi
The Planudean translation of the Disticha Catonis incorporated in the textbooks of the Palaeologan and the Mathemataria of the Ottoman periods / Christos Angelopoulos
Les sources du Grand calcul selon les Indiens de Maxime Planude: réception et transformation chez les lecteurs byzantins / Carole Hofstetter
La traduction grecque du Viatique du voyageur (Zād al-musāfir) d'Ibn al-Ǧazzār et l'une de ses révisions à l'époque paléologue / Thibault Miguet
Des traductions grecques inédites de traités médicaux arabes / Marie Cronier
Demetrios Kydonesʼ translation of five excerpts from Julianus Pomerius' (Ps.-Prosperus' and Ps.-Augustine's) De vita contemplativa (CPL 998), Bk. I: re-edition and historical context / Vasos Pasiourtides
Choices and changes of language in Demetrios Kydones's translation of Thomas Aquinas's Summa theologiae, Ia / Christopher Wright
Demetrios Kydones' Greek rendering of Aristoteles Latinus in Thomas Aquinas' Summa theologiae, IIa IIae, qu. 47 ("De prudentia") in light of the sources of Aquinas' text / Angelos Zaloumis
Polemisti antislamici in cerca d'autore: Riccoldo da Monte di Croce, Demetrio Cidone e Giovanni VI Cantacuzeno / Marco Fanelli
Prochoros Kydones's selective translation of Thomas Aquinas's IIIa Pars of the Summa theologiae / Maria Panagia Miola, ssvm
Prochoros Kydones's translation of Hervaeus Natalis against Gregorios Palamas, Barlaam the Calabrian, and Neilos Kabasilas / Christiaan Kappes
Deux commentaires byzantins au Symbole des apôtres (fin XIVe-début XVe siècle) et leurs modéles latins / Marie-Hélène Blanchet
Manuel Kalekas on sacraments and resurrection: further evidence on the thomistic sources of his De fide deque principiis fidei catholicae / Konstantinos Palaiologos
Cardinal Bessarion as a translator of Plato, Aristotle, and other prose authors in the In calumniatorem Platonis / John Monfasani
Bessarione traduttore di Pietro Lombardo (Marc. gr. 523): con appunti sulla versione greca della Rhetorica ad Herennium / Ciro Giacomelli
Greek manuals for the Catholic confession (ms. Athens, National Library, gr. 2473) / Panagiotis Ch. Athanasopoulos, Eleftherios Despotakis.
Genre/Form
History.
Conference papers and proceedings.
Citation

Available from:

Loading holdings.
Unable to load. Retry?
Loading holdings...
Unable to load. Retry?