Books+ Search Results

Lost in translation?

Title
Lost in translation? / edited by Denis Renevey and Christiania Whitehead.
ISBN
9782503531397 (paperback)
2503531393 (paperback)
Published
Turnhout : Brepols, 2009.
Physical Description
xviii, 382 pages : illustrations ; 23 cm.
Notes
"Selection of papers from the contributions that were given at the University of Lausanne between 17-22 July 2007"--Page [1].
Papers in English or French; occasional phrases in Old English and Old High German.
Summary
The central role played by the act of translation in the transmission and reformulation of knowledge between late antiquity and the close of the Middle Ages has been the subject of investigation of the Cardiff Conferences on the Theory and Practice of Translation in the Middle Ages for several years. In an intellectual landscape where texts, originally generated in Greek, were successively translated into Latin, often Arabic, and then, several centuries later, into a wide range of European vernacular languages, it is now acknowledged that a detailed understanding of the nature of translation practice can provide important information about the relation between successive intellectual periods, elucidating the way in which later cultures represent earlier ones through the repossession and presentation of their texts, symbols and ideas.
Format
Books
Language
English; French; English, Old (ca. 450-1100); German, Old High (ca. 750-1050)
Added to Catalog
March 13, 2015
Series
Medieval translator ; v. 12.
The Medieval Translator = Traduire au Moyen Age ; v.12
Bibliography
Includes bibliographical references (pages 365-378) and index.
Contents
Translating Old English poetry : what about grammar? / Colette Stévanovitch
The Old English translations of the Verba seniorum in late eleventh-century Worchester / Winfried Rudolf
Translating (and translocating) miracles : Gregory's Dialogues and the Icelandic sagas / Siân Grønlie
'Cut it from its stump' : translating Edward the Confessor and the dream of the green tree / Jennifer N. Brown
Negative capability in the study of early printed texts : Ælred of Rievaulx's Vita Sancti Edwardi in the Gilte Legende and in Caxton's Golden Legende / Marsha L. Dutton
Dante on translation / Domenico Pietropaolo
Chaucer translates from Italian / Piero Boitani
Lords and brothels : aspects of bilingualism in the Middle English Mirror / Thomas Gibson Duncan
Excuse my French : bilingualism and translation in Lancastrian England / Alessandra Petrina
Translation, suspended : literary code-switching and poetry of sea travel / Jonathan Hsy
When the right word really matters : practical translation in a fifteenth-century leechbook / Margaret Connolly
La Matière des Échecs amoureux, d'Évrart de Conty à Reson and Sensuallyte / Caroline Boucher et Jean-Pascal Pouzet
Le prologue du Livres Flave Vegece de la chose de chevalerie et la question de son attribution / Ludmilla Evdokimova
'Oonly consent of love is sufficient for matrimonie' : translating John Myclif's word of the mind / Alastair J. Minnis
Nicholas Love's Mirror of the blessed life of Jesus Christ and the politics of vernacular translation in late medieval England / Michael G. Sargent
The non-dissenting vernacular and the Middle English life of Christ : the case of Love's Mirror / Ian Johnson
The Livre de l'instruction du ceur de l'ame devote : a medieval French translation of De doctrina cordis / Anne Elisabeth Mouron
Translating Lady Margaret Beaufort : a case for translation as compensatory power / Stephanie Morley
From idea to image : a visual translation of the aerial flight of Alexander the Great / Stephanie Seavers
St. Cinderella, a virgin martyr : literary and iconographic translations of the legend of St. Margaret of Antioch / Juliana Dresvina
Illumination translates : the image of the castle in some fourteenth-century English manuscripts / Sabina Zonno
'Translation' of the girdle : cultural and devotional signs in fourteenth-century England / Catherine Batt
A knight errant in the seventeenth century : Tom a Lincoln and medieval Romance / Monica Santini
Found in translation / James F. Knapp and Peggy A. Knapp
From saga to comics : Njáls Saga and the graphic novels of Embla Yr Bárudóttir and Ingólfur Örn Björgvinsson / Fulvio Ferrari.
Genre/Form
Kongress.
Conference proceedings.
History.
Citation

Available from:

Loading holdings.
Unable to load. Retry?
Loading holdings...
Unable to load. Retry?