Acknowledgements
Conventions
List of figures
Introduction : The Great Wall and the Tower of Babel : on Chinese poetry as translation
Discerning the Soil : dual translation and the world poetics of Bian Zhilin
By the Brush : Yang Lian and the translated poetics of Ethnography
Indic Echoes : form, content, and contested Chineseness in regulated verse
Composing foreign words : canons of nativization in the poetry of Du Fu
An awakening dream : borders and communication in the translation of Li Shangyin
Conclusion : realms of transformation : Chinese dreams and translational realities
Character glossary of names, titles, and terms
Works cited
Index.