Books+ Search Results

The organization of distance : poetry, translation, Chineseness

Title
The organization of distance : poetry, translation, Chineseness / by Lucas Klein.
ISBN
9789004368682
900436868X
9789004375376 (e-book)
Publication
Leiden ; Boston : Brill, [2018]
Physical Description
298 pages : illustrations ; 25 cm.
Summary
What makes a Chinese poem "Chinese"? Some call modern Chinese poetry insufficiently Chinese, saying it is so influenced by foreign texts that it has lost the essence of Chinese culture as known in premodern poetry. Yet that argument overlooks how premodern regulated verse was itself created in imitation of foreign poetics. Looking at Bian Zhilin and Yang Lian in the twentieth century alongside medieval Chinese poets such as Wang Wei, Du Fu, and Li Shangyin, 'The Organization of Distance' applies the notions of foreignization and nativization to Chinese poetry to argue that the impression of poetic Chineseness has long been a product of translation, from forces both abroad and in the past.
Format
Books
Language
English
Added to Catalog
September 26, 2019
Series
Sinica Leidensia ; v. 141.
Sinica leidensia ; volume 141
Bibliography
Includes bibliographical references (pages 242-290) and index.
Contents
Acknowledgements
Conventions
List of figures
Introduction : The Great Wall and the Tower of Babel : on Chinese poetry as translation
Discerning the Soil : dual translation and the world poetics of Bian Zhilin
By the Brush : Yang Lian and the translated poetics of Ethnography
Indic Echoes : form, content, and contested Chineseness in regulated verse
Composing foreign words : canons of nativization in the poetry of Du Fu
An awakening dream : borders and communication in the translation of Li Shangyin
Conclusion : realms of transformation : Chinese dreams and translational realities
Character glossary of names, titles, and terms
Works cited
Index.
Citation

Available from:

Loading holdings.
Unable to load. Retry?
Loading holdings...
Unable to load. Retry?