Words as Carriers of Cultural Meaning
“There is no sex in the Soviet Union”: from sex to seks
When value words cross cultural borders: English tolerance vs. Russian tolerantnost’
The ‘Aussie’ bogan: towards a lexical semantic analysis
Exploring the non-religious meanings of heaven and hell in English, Arabic, and Hebrew
‘Brother’ and ‘sister’ in Ghanaian English
Cultural keywords in Buenos Aires: the semantics of viveza criolla, vivo, and boludo in Porteño Spanish
‘Being actively engaged’ in Japan: the cultural semantics of katsu (活) compound words
Bwénaado: An ethnolexicological study of a culturally salient word in Cèmuhi (New Caledonia)
The semantics and pragmatics of three potential slurring terms
How to be nice with words: positive appraisal in online news comments
“Swear Words” and “Nice Words”
The semantics of Akan insults in online interactions on GhanaWeb
Words for things unseen: semantic resilience and change in NSW coastal languages. .