Introduction: translation and translation studies in spain and in spanish-speaking areas / Roberto A. Valdeón and África Vidal Claramonte
1. Spanish translation history / Luis Pegenaute
2. Literary translation / Juan Jesús Zaro
3. Translation and the Spanish empire / Roberto A. Valdeón
4. Translation in Hispanic America / Álvaro Echeverri and Georges L. Bastin
5. Spanish translation in the US and Canada / Kelly Washbourne
6. Translation and gender / Pilar Godayol
7. Translation and ideology: Spanish perspectives / Ovidi Carbonell
8. Translation and humour / Marta Mateo and Patrick Zabalbeascoa
9. Pedagogy of translation / Dorothy Kelly
10. Cognitive approaches / Amparo Hurtado Albir
11. An overview of interpreting in Spanish: past, present and future / Robert Neal Baxter
12. Intercultural communication: public service interpreting and translation / Carmen Valero-Garcés
13. Linguistic approaches to translation in Spain / Gloria Corpas and Maria-Araceli Losey
14. Terminology / Pamela Faber and Silvia Montero-Martínez
15. Legal and institutional translation / Rosario Martín Ruano
16. Technical and medical translation / Goretti Faya and Carmen Quijada
17. Audiovisual translation / Frederic Chaume
18. Localization and localization research in Spanish speaking contexts / Miguel A. Jiménez-Crespo
19. Translation of Hispanic comics and graphic novels / Javier Muñoz-Basols and Enrique del Rey Cabero
20. Journalistic translation / María José Hernández Guerrero
21. Tourism, translation and advertising / Elizabeth Woodward-Smith
22. Ethics and translation / Alberto Fuertes
23. Translation policies from/into the official languages in Spain / Montserrat Bacardí
24. A bibliometric overview of Translation Studies research in Spanish-speaking countries / Javier Franco and Sara Rovira.