Books+ Search Results

Das Martyrium des Konon von Bidana in Isaurien : Einleitung, Text und Übersetzung

Title
Das Martyrium des Konon von Bidana in Isaurien : Einleitung, Text und Übersetzung / Philipp Pilhofer (Hrsg.)
ISBN
3110641054
9783110641059
Publication
Berlin ; Boston : Walter De Gruyter, [2020]
Copyright Notice Date
©2020
Physical Description
xix, 195 pages : illustrations, maps, facsimiles (some color), photographs ; 25 cm.
Notes
Greek text and German translation of Martyrion kai thaumatourgiai tou hagiou Kōnōnos tou en Isauria.
Greek text and German translation of Μαρτύριον καὶ θαυματουργίαι τοῦ ἁγίου Κώνωνος τοῦ ἐν Ἰσαυρίᾳ.
Summary
"Konon von Bidana is the apostle of the rugged landscape of Isauria: after Paul failed, the gospel of Christ comes to the people of the mountains through Konon, a villager from the Tauros Mountains who hardly speaks Greek, but who speaks the local language. He pacifies the notoriously troubled region by driving out demons. Being dragged to court by a Roman governor, he is tried as a Christian under torture - but his Isaurian disciples take up arms and free the bloody miracle worker from the torture bench. At least, that is how it depicts Konon's late ancient Greek martyrdom, which is edited, translated and introduced in this volume. So even if Konon did not die as a martyr, his cult spread first in Asia Minor and then in the wider Mediterranean; the Emperor Zenon, who also comes from Tauros, played a large part in this. The undisputed center of Konon's worship remained his home, Isauria. Here, too, his vita seems to have been written before it spread in Greek manuscripts and was translated into many Old World languages, including Coptic, Armenian and - later - Old Church Slavonic."--Amazon.com, translated via Google translation.
Variant and related titles
Martyrion kai thaumatourgiai tou hagiou Kōnōnos tou en Isauria. Greek (Pilhofer)
Martyrion kai thaumatourgiai tou hagiou Kōnōnos tou en Isauria. German (Pilhofer)
Format
Books
Language
German
Added to Catalog
October 06, 2020
Series
Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur ; Bd. 188.
Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur (TU) ; Bd. 188
Bibliography
Includes bibliographical references (pages 165-180) and indexes.
Contents
Abbildungsverzeichnis
Tabellenverzeichnis
Abkürzungsverzeichnis
Handschriften-Siglen
Literatur-Siglen
Zeitschriften und Reihen
Sonstige Abkürzungen
Vorwort
Praefatio
Das Martyrium des Heiligen Konon von Bidana
Die Martyrien der verschiedenen Heiligen des Namens Konon
Der Feiertag des Konon von Bidana
Gliederung, Inhaltsangabe und Gattungsbestimmung
Die Entstehung des Textes
Die lokale Verankerung des Textes
Konon als Einheimischer und Apostel Isauriens
Die Darstellung von Geographie und Topographie
Die Personennamen
Der Märtyrerkomplex und das jährliche Konon-Fest
Zusammenfassung : Raum und Zeit im spätantiken Isaurien
Zur Analyse des Textes
Bisherige Datierungsvorschläge
Philip Wood : Datierung unter Justinian
Bruno Pottier : Datierung unter Zenon
Eine neue These zur Datierung : Spätes 4. Jahrhundert
Der terminus post quem : Die Handlungsebene
Der terminus ante quem
Der "historische Konon" und die Entstehung des Textes
Der "historische Konon"
Die Entstehung des Textes
Zur Wirkungsgeschichte des Textes : Die Ausbreitung der Konon-Verehrung
Konon-Verehrung in seiner Heimat, der Kalykadnos-Region
Konon als Apostel Isauriens und Stadtheiliger von Bidana-Leontopolis
Im Rauhen Kilikien
Konon als Patron der Kalykadnos-Region
Konon-Verehrung im übrigen Kleinasien
Konon-Verehrung im übrigen Mittelmeerraum
Zypern
Syrien
Palästina
Konon zu Gast bei Menas in Ägypten
Rom
Zusammenfassung
Prolegomena zur Edition
Bisherige Ausgaben und Übersetzungen
Die Überlieferung des Textes
Griechische Exemplare der Langfassung
Vaticanus graecus 1669 : V
Vaticanus graecus 1629 : F
Ottobonianus graecus 358 : O
Vaticanus graecus 1256 : R
Lateinische Exemplare der Langfassung
Vaticanus latinus 6188 : l
Collectanea der Société des Bollandistes Nr. 124 : lB
Kirchenslawische Exemplare der Langfassung
Codex Suprasliensis : s
Mosquensis Synodalis slavicus 992 : u
Eine griechische Fassung mittlerer Länge : Patmiacus 736 : P
Die Kurzfassungen
Mosquensis Synodalis graecus 183 : M
Das griechische Synaxar : G1/2
Das armenische Synaxar : a
Das koptische Difnar : k
Der kirchenslawische Prolog : up1/2
Die recensio codicum
Das Verhältnis der Langfassungs-Handschriften zueinander
Die griechischen Exemplare FVOR
Die lateinischen Übersetzungen l und lB
Die kirchenslawischen Übersetzungen s und u
Eine Fassung mittlerer Länge und ihr Verhältnis zu den Langfassungen
Die kurzen Fassungen und ihr Verhältnis zur Langfassung
Das Stemma
Zusammenfassung
Hinweise zur Benutzung der Edition
Zu den Apparaten
Apparatus testium
Apparatus fontium
Apparatus criticus
Grundsätze der Textgestaltung
Zur Übersetzung
Siglen, Abkürzungen und Zeichen
Siglen
Abkürzungen und Zeichen
Text und Übersetzung
Anhang
Abbildungen der Codices
Erwähnungen in den Lemmata des LBG
Übersetzungen der kirchenslawischen Lesarten
Literaturverzeichnis
Literarische Quellen
Inschriften, Münzen und Papyri
Hilfsmittel
Sekundärliteratur
Indices
Stellenindex
Wortindex
Allgemeiner Index.
Genre/Form
Bilingual books.
Early works.
Citation

Available from:

Loading holdings.
Unable to load. Retry?
Loading holdings...
Unable to load. Retry?