Introduction. Background : the Hebrew elements
origins and reception
The translation ascribed to Rabbi Jacob
The translation by Moses Ibn Tibbon
RJ and MIT : independent or related?
The edition
Appendix I: The textual hybridity of RJ : examples
Appendix II: Differences between the diagrams of RJ and I/T for which there is no apparent explanation
Appendix III: A comparison of the diagrams in RJ that are different from those in I/T with the diagrams in other Ḥajjājian texts
Appendix IV: Examples of literalism and non-literalism in MIT.