Books+ Search Results

Why translate science? : documents from antiquity to the 16th century in the historical West (Bactria to the Atlantic)

Title
Why translate science? : documents from antiquity to the 16th century in the historical West (Bactria to the Atlantic) / edited by Dimitri Gutas ; with the assistance of Charles Burnett, Uwe Vagelpohl.
ISBN
9789004472631
9004472630
Publication
Leiden ; Boston : Brill, [2022]
Physical Description
ix, 764 pages ; 25 cm.
Notes
Selections presented in original Pahlavi, Syriac, Ancient Greek, Latin, Arabic, and Hebrew, with English translations and added commentary in English.
Summary
"From antiquity to the 16th century, translation united culturally the peoples in the historical West (from Bactria to the shores of the Atlantic) and fueled the production and circulation of knowledge. The Hellenic scientific and philosophical curriculum was translated from and into, to mention the most prevalent languages, Greek, Syriac, Middle Persian, Arabic, Hebrew, and Latin. To fill a lack in existing scholarship, this volume collects the documents that present the insider evidence provided in contemporary accounts of the motivations and purposes of translation given in the personal statements by the agents in this process, the translators, scholars, and historians of each society. Presented in the original languages with an English translation and introductory essays, these documents offer material for the study of the historical contextualization of the translations, the social history of science and philosophy in their interplay with traditional beliefs, and the cultural policies and ideological underpinnings of these societies"-- Provided by publisher.
Other formats
Online version: Why translate science? Leiden ; Boston : Brill, [2022]
Format
Books
Language
English; Pahlavi; Greek, Ancient (to 1453); Latin; Arabic; Hebrew
Added to Catalog
August 23, 2022
Series
Handbook of Oriental studies. Section 1, Near and Middle East (2014) ; v. 160.
Handbook of Oriental studies = Handbuch der Orientalistik. Section one, the Near and Middle East, volume 160
Contents
Introduction / Dimitri Gutas
Latin translations of Greek science and philosophy : some relevant passages
Felix Mundt and David Cohen
Translations from Greek into Middle Persian as repatriated knowledge / Mohsen Zakeri
Why the Syrians translated Greek philosophy and science / Daniel King
Why do we translate? Arabic sources on translation / Uwe Vagelpohl and Ignacio Sánchez
The Nabatean agriculture by Ibn Waḥshiyya, a pseudo-translation by a pseudo-translator : the topos of translation in the occult sciences / Isabel Toral
Translations into Greek in the Byzantine period / Anthony Kaldellis
The statements of medieval Latin translators on why and how they translate works on science and philosophy from Arabic / Charles Burnett
Latin translators from Greek in the twelfth century on why and how they translate / Michael Angold and Charles Burnett
Why did Latin translators translate from the Greek in the thirteenth century and later? / Pieter Beullens
Why translate? Views From within : egodocuments by translators from Arabic and Latin into Hebrew (twelfth-fourteenth centuries) / Gad Freudenthal
Renaissance scholars on why they translate scientific and philosophical works from Arabic into Latin / Dag Nikolaus Hasse.
Citation

Available from:

Loading holdings.
Unable to load. Retry?
Loading holdings...
Unable to load. Retry?