1. Einleitung. 1.1. Zur Bestimmung des Begriffs "Jüdische Kinderbibel" ; 1.2. Jüdische Kinderbibeln als Midraschim für die Moderne : Konstruktion einer biblischen Vergangenheit für Gegenwart und Zukunft der Autoren und ihrer Welt ; 1.3. Jüdische Kinderbibeln als historische Quellen ; 1.4. Die Bibel übersetzen für jüdische Kinder : Kulturelle, intralinguale und interlinguale Übersetzung ; 1.5. Umfang, Methodik und Aufbau der vorliegenden Studie
2. "Quelle der Aufklärung, der Tugend und Wahrheit" : die Maskilim und die Hebräische Bibel im Kontext religiöser Erziehung. 2.1. Historischer Hintergrund ; 2.2. Die Hebräische Bibel als Dreh- und Angelpunkt einer neuen jüdischen Identität
3. Jüdische Kinderbibeln als Medien einer angewandten Hermeneutik für Kinder vom 19. bis in das 21. Jahrhundert. 3.1. Die Verfasser der Kinderbibeln ; 3.2. Das intendierte Lesepublikum ; 3.3. Revisionen des Kanons : Textauswahl und Anordnung der Texte ; 3.4. Formen der Jüdischen Kinderbibel ; 3.5. Neue Textfassungen : Formale und inhaltliche Bearbeitungen von Einzeltexten ; 3.6. Peritexte ; 3.7. Fazit : Paradigmen der Auslegung im Kontext der Transformation von jüdischer Religion und Kultur
4. Ergebnisse
Anhang. I. Werke im Kontext der Mendelssohn-Ausgabe ; II. Eigenständige Kinderbibeln.