Books+ Search Results

The Routledge handbook of translation and media

Title
The Routledge handbook of translation and media / edited by Esperança Bielsa.
ISBN
1000478513
1000478548
100322167X
9781000478518
9781000478549
9781003221678
0367029162
1032126477
9780367029166
9781032126470
Publication
London ; New York : Routledge, 2021.
Physical Description
1 online resource (1 volume) : illustrations (black and white)
Local Notes
Access is available to the Yale community.
Access and use
Access restricted by licensing agreement.
Biographical / Historical Note
Esperança Bielsa is Associate Professor at the Department of Sociology, Universitat Autònoma de Barcelona, Spain. Her research is in the areas of cultural sociology, social theory, globalization and cosmopolitanism. Her most recent books are Cosmopolitanism and Translation (2016) and The Routledge Handbook of Translation and Globalization (with D. Kapsaskis, eds. 2021).
Summary
"The Routledge Handbook of Translation and Media provides the first comprehensive account of the role of translation in the media, which has become a thriving area of research in recent decades. It offers theoretical and methodological perspectives on translation and media in the digital age, as well as analyses of a wide diversity of media contexts and translation forms. Divided into four parts with an editor introduction, the 33 chapters are written by leading international experts and provide a critical survey of each area with suggestions for further reading. The handbook aims to showcase innovative approaches and developments, bridging the gap between currently separate disciplinary subfields and pointing to potential synergies and broad research topics and issues. With a broad-ranging, critical and interdisciplinary perspective, this handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation studies, audiovisual translation, journalism studies, film studies and media studies"-- Provided by publisher
Variant and related titles
Taylor & Francis. EBA 2024-2025.
Other formats
Print version: Routledge handbook of translation and media. London ; New York : Routledge, 2021
Format
Books / Online
Language
English
Added to Catalog
August 07, 2024
Series
Routledge handbooks in translation and interpreting studies
Bibliography
Includes bibliographical references and index.
Contents
Introduction: translation and/in/of media / Esperança Bielsa
PART I General theoretical and methodological perspectives. 1. Media and translation: historical intersections / Anne O'Connor
2. Language, media and culture in an era of communicative change / Martin Montgomery
3. Media translation and politics in multilingual contexts / Esmaeil Kalantari and Chantal Gagnon
4. The global, the foreign and the domestic. Was there a 'global turn' in journalism in the early 21st century? / Miki Tanikawa
5. Internationalization and localization of media content. The circulation and national mediation of ready-made TV shows and formats / Luca Antoniazzi and Luca Barra
6. Revisiting certain concepts of translation studies through the study of media practices / Yves Gambier
7. The translating agent in the media: one or many? / Ji-Hae Kang
8. Translation, media and paratexts / Kathryn Batchelor
9. The multimodal dimension of translation / Ariel Chen and David Machin
PART II Translation and journalism. 10. A historical overview of translation in the global journalistic field / Roberto A. Valdeón
11. Journalism and translation: overlapping practices / Luc van Doorslaer
12. Translation in the news agencies / Lucile Davier
13. Translation in literary magazines / Diana Roig-Sanz, Laura Fólica and Ventsislav Ikoff
14. Fixers, journalists and translation Jerry Palmer
15. News translation strategies / María José Hernández Guerrero
16. Journalism and translation ethics / Georgios Floros
17. Reading translated news / Claire Scammell
PART III Multimedia translation. 18. A connected history of audiovisual translation: sources and resources / Yves Gambier and Haina Jin
19. Film translation / Dionysios Kapsaskis and Josh Branson
20. Mapping the contemporary landscape of TV translation / Chiara Bucaria
21. Media interpreting / Pedro Jesús Castillo Ortiz
22. Translation and the World Wide Web / Miguel A. Jiménez-Crespo and Laura Ramírez-Polo
23. Video game localization: translating interactive entertainment / Xiaochun Zhang
24. Translation, accessibility and minorities / Pilar Orero
25. Audiovisual translation, audiences and reception
/ Elena Di Giovanni
PART IV Translation in alternative and social media 26. Translation and social media / Renee Desjardins
27. Non-professional translators and the media / Michal Borodo
28. Alternative journalism and translation / Marlie van Rooyen
29. Subtitling practices in Islamic satellite television / Yasmin Moll
30. NGOs, media and translation Wine / Tesseur
31. A Deaf translation norm? / Christopher Stone
32. Online translation communities and networks / Dingkun Wang
33. Wikipedia and translation / Henry Jones.
Genre/Form
Electronic books.
Citation

Available from:

Online
Loading holdings.
Unable to load. Retry?
Loading holdings...
Unable to load. Retry?