Books+ Search Results

Translation in modern Japan

Title
Translation in modern Japan / edited by Indra Levy.
ISBN
0415691788
1138146617
1315084600
1351538586
1351538608
9780415691789
9781138146617
9781315084602
9781351538589
9781351538602
Publication
Hoboken : Taylor & Francis, 2010.
London : Routledge, 2016.
Physical Description
1 online resource (viii, 278 pages) : illustrations, facsimiles, music.
Local Notes
Access is available to the Yale community.
Notes
Print version record.
Access and use
Access restricted by licensing agreement.
Summary
"The role of translation in the formation of modern Japanese identities has become one of the most exciting new fields of inquiry in Japanese studies. This book marks the first attempt to establish the contours of this new field, bringing together seminal works of Japanese scholarship and criticism with cutting-edge English-language scholarship. Collectively, the contributors to this book address two critical questions: (1) how does the conception of modern Japan as a culture of translation affect our understanding of Japanese modernity and its relation to the East/West divide' and (2) how does the example of a distinctly East Asian tradition of translation affect our understanding of translation itself' The chapter engage a wide array of disciplines, perspectives, and topics from politics to culture, the written language to visual culture, scientific discourse to children's literature and the Japanese conception of a national literature. Translation in Modern Japan will be of huge interest to a diverse readership in both Japanese studies and translation studies as well as students and scholars of the theory and practice of Japanese literary translation, traditional and modern Japanese history and culture, and Japanese women's studies."--Provided by publisher.
Variant and related titles
Taylor & Francis. EBA 2024-2025.
Other formats
Print version
Format
Books / Online
Language
English
Added to Catalog
August 07, 2024
Series
Routledge contemporary Japan series ; 33.
Routledge contemporary Japan series ; 33
Bibliography
Includes bibliographical references and index.
Contents
Book Cover; Title; Copyright; Contents; Figures; Notes on contributors; Preface; Acknowledgements; Introduction: Modern Japan and the trialectics of translation; Part I: Critical Japanese sources; 1 Maruyama Masao and Kato Shuichi on Translation and Japanese Modernity; 2 Selections by Yanabu Akira; 3 From iro (eros) to ai=love: The case of Tsubouchi Shoyo; 4 On tenko, or ideological conversion; Part II: English-language scholarship; 5 Hokusai's geometry; 6 Sound, scripts, and styles: Kanbun kundokutai and the national language reforms of 1880s Japan.
7 Monstrous language: The translation of hygienic discourse in Izumi Kyoka's The Holy Man of Mount Koya8 Brave dogs and little lords: Thoughts on translation, gender, and the debate on childhood in mid-Meiji; 9 The New Woman of Japan and the intimate bonds of translation; 10 Making Genji ours: Translation, world literature, and Masamune Hakucho's discovery of The Tale of Genji; Annotated bibliography; Index.
Genre/Form
Electronic books.
Also listed under
Citation

Available from:

Online
Loading holdings.
Unable to load. Retry?
Loading holdings...
Unable to load. Retry?