Books+ Search Results

Borges's creative infidelities : translating Joyce, Woolf and Faulkner

Title
Borges's creative infidelities : translating Joyce, Woolf and Faulkner / Leah Leone Anderson.
ISBN
9781501398285
1501398288
9781501398322
1501398326
9781501398292
9781501398308
Publication
New York : Bloomsbury Academic, 2024.
Physical Description
xvii, 179 pages ; 24 cm
Summary
"This study offers new perspectives on Jorge Luis Borges's translation theories and his translations from English into Spanish, including of Faulkner's The Wild Palms (1939), Woolf's A Room of One's Own (1929), and Joyce's Ulysses (1922). Borges is famous for his celebration of "creative infidelity" and ability to faithfully recreate other authors' styles in Spanish. However, by studying sources and translations side by side, Leone Anderson reveals transformations in these texts, showing how translation practice can stem from a translator's understanding of literature. She thus makes a strong case for the study of translated literature and its impact"-- Provided by publisher.
Other formats
Online version: Leone Anderson, Leah. Borges's creative infidelities New York : Bloomsbury Academic, 2024
Format
Books
Language
English
Added to Catalog
October 03, 2024
Bibliography
Includes bibliographical references (pages 165-175) and index.
Contents
A faithful rebellion : Joyce's Molly Bloom in Borges's Spanish
The long shadow : Borges's translation of Woolf's "A room of one's own"
Bringing back the biographer : Borges translates Woolf's Orlando
Changing gender changes genre: Borges translates Faulkner's "The wild palms"
Borges's and Faulkner's "Old man" : translating the narrative of a narration.
Citation

Available from:

Loading holdings.
Unable to load. Retry?
Loading holdings...
Unable to load. Retry?